"بين سيراليون" - Traduction Arabe en Français

    • entre la Sierra Leone
        
    La Commission redoublera d'efforts pour améliorer le dialogue, élargir la base de donateurs et renforcer les relations entre la Sierra Leone et ses partenaires internationaux. UN وستضاعف اللجنة جهودها لتعزيز الحوار وزيادة عدد الجهات المانحة وتمتين العلاقات بين سيراليون وشركائها الدوليين.
    Le renforcement des relations entre la Sierra Leone et le Libéria profite à la fois à l'Union du fleuve Mano et à la sous-région. UN وإن تدعيم العلاقات بين سيراليون وليبريا من شأنه أن يفيد بلدان اتحاد نهر مانو والمنطقة دون اﻹقليمية.
    iv) Les combats qui font rage au Libéria créent des tensions le long de la frontière entre la Sierra Leone et le Libéria, dans la partie orientale de la Sierra Leone. UN `4 ' يوجد القتال الدائر في ليبريا توترا مستمرا على الحدود بين سيراليون وليبريا في شرقي سيراليون.
    Le partenariat sans cesse croissant entre la Sierra Leone et le Japon est un bon exemple à cet égard. UN والشراكة الآخذة في النمو بين سيراليون واليابان مثال جيد في هذا الصدد.
    Toutefois, le différend territorial entre la Sierra Leone et la Guinée concernant la ville frontière de Yenga, n'est toujours pas réglé. UN غير أن النزاع الإقليمي على الأراضي بين سيراليون وغينيا على المدينة الحدودية يينغا لم يسو بعد.
    En outre, la Commission mettra à profit le Cadre pour améliorer le dialogue et renforcer les partenariats entre la Sierra Leone et ses partenaires internationaux. UN وستستخدم اللجنة الإطار أيضا لتعزيز الحوار وتمتين الشراكات بين سيراليون وشركائها الدوليين.
    La Commission mettra à profit le Cadre pour améliorer le dialogue et renforcer les partenariats entre la Sierra Leone et ses partenaires internationaux. UN وستستعين لجنة بناء السلام بهذا الإطار لتعزيز الحوار وتقوية الشراكات بين سيراليون وشركائها الدوليين.
    À cet égard, la situation qui règne à la frontière entre la Sierra Leone, la Guinée et le Libéria, où il est notamment impossible d'avoir accès à la population et au grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées dans leur propre pays, est jugée préoccupante. UN وكان الوضع على الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا، مع تعذر الوصول إلى السكان والأعداد الضخمة من اللاجئين والمشردين داخلياً، مثار قلق شديد في هذا الصدد.
    6. J'avais souligné dans mon rapport du 12 août que les relations entre la Sierra Leone et le Libéria s'étaient améliorées. UN ٦ - في تقريري المؤرخ ١٢ آب/أغسطس، ذكرت أن العلاقات بين سيراليون وليبريا قد تحسنت.
    61. La récente évolution de la situation entre la Sierra Leone et le Libéria est un sujet de préoccupation profonde. UN ٦١ - وتعد التطورات اﻷخيرة التي طرأت على الحالة بين سيراليون وليبريا سببا للقلق العميق.
    Relations entre la Sierra Leone et ses voisins UN العلاقات بين سيراليون وجاراتها
    16. Il y a également eu une évolution positive dans les relations entre la Sierra Leone et le Libéria. UN ١٦ - كما استجدت تطورات إيجابية في العلاقات بين سيراليون وليبريا.
    Des visites réciproques avaient eu lieu entre la Sierra Leone et le Libéria. D'autres visites suivraient avec l'objectif d'inclure les procédures relatives à ces livraisons dans les accords bilatéraux et les plans opérationnels adoptés par la Sierra Leone. UN وجرى تبادل زيارات فيما بين سيراليون وليبريا؛ وسوف تليها زيارات أخرى بهدف دمج إجراءات التسليم المراقب في اتفاقاتنا الثنائية وخطط عملياتنا.
    Il a également aidé l'Union du fleuve Mano à déployer plus de 15 unités chargées de veiller à la sécurité le long des frontières communes entre la Sierra Leone, le Libéria et la Guinée. III. Évolutions récentes et activités de la Mission UN وقدمت البعثة الدعم لاتحاد نهر مانو في إقامة أكثر من 15 وحدة لأمن المعابر الحدودية على طول الحدود المشتركة بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    Il s'agit là du poste frontière le plus important et le plus stratégique entre la Sierra Leone et le Libéria, et est l'une des principales voies de communication reliant les capitales de tous les pays membres de l'Union du fleuve Mano. UN والمركز هو أكبر معبر على الحدود بين سيراليون وليبيريا وأكثرها أهمية منن الوجهة الاستراتيجية، وهو جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين جميع مدن عواصم بلدان اتحاد نهر مانو.
    Les évaluations du groupe indiquent qu'à l'exception des zones situées le long de la frontière entre la Sierra Leone et le Libéria, la situation en matière de sécurité interne dans le pays est restée généralement stable. UN ويتبين من التقييمات التي أجراها الفريق أنه باستثناء المناطق المتاخمة للحدود بين سيراليون وليبريا، ظلت حالة الأمن الداخلي في سيراليون مستقرة بوجه عام.
    En outre, la MINUSIL a prié instamment le RUF de se dégager du conflit à la frontière entre la Sierra Leone et la Guinée, de procéder au désarmement et à la démobilisation de ses combattants et à accepter le déploiement de représentants du Gouvernement. UN وحثت البعثة الجبهة أيضا على الانسحاب من الصراع الدائر على الحدود بين سيراليون وغينيا، والشروع في نزع سلاح مقاتليها وتسريحهم، وقبول انتشار الموظفين الحكوميين.
    En ce qui concerne la fermeture de la frontière entre la Sierra Leone et le Libéria par le Gouvernement libérien, le Gouvernement sierra-léonais en a pris acte et a pris les mesures appropriées. UN أما بشأن مسألة قيام حكومة ليبريا بإغلاق الحدود الفاصلة بين سيراليون وليبريا، فإن حكومة سيراليون أخذت علما بهذا الأمر واتخذت الإجراءات المناسبة.
    À cet égard, la situation qui règne à la frontière entre la Sierra Leone, la Guinée et le Libéria, où il est notamment impossible d'avoir accès à la population et au grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées dans leur propre pays, est jugée préoccupante. UN وكان الوضع على الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا، مع تعذر الوصول إلى السكان والأعداد الضخمة من اللاجئين والمشردين داخلياً، مثار قلق شديد في هذا الصدد.
    Toutefois, avec un tiers des effectifs déployés en permanence dans les zones frontalières entre la Sierra Leone et le Libéria, leur maintien demeure un sujet de grave préoccupation. UN إلا أنه مع استمرار انتشار قوات ثالثة من القوات المسلحة في المناطق الحدودية بين سيراليون وليبريا، فإن استدامتها لا تزال مصدرا يدعو للقلق الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus