"بين شهرين" - Traduction Arabe en Français

    • deux mois
        
    • deux à
        
    • de deux
        
    • deux ou
        
    • entre deux
        
    La durée de détention s'étendait de deux mois à plus de trois ans. UN وقد احتجز هؤلاء الأطفال لفترات تتراوح بين شهرين وأكثر من ثلاث سنوات.
    :: Séquestration et arrestation illégale : deux mois à cinq ans en cas de circonstances atténuantes et travaux forcés à temps, travaux forcés à perpétuité ou peine de mort, dans les autres cas; UN :: الحبس والاعتقال على نحو غير مشروع: السجن لفترة تتراوح بين شهرين وخمس سنوات في حالة وجود ظروف مخفِّفة، والأشغال الشاقة المؤقتة والمؤبدة والإعدام في الحالات الأخرى؛
    En moyenne, le traitement d'une demande peut durer deux à quatre mois. UN وفي المتوسط يستغرق هذا التنفيذ ما بين شهرين إلى أربعة أشهر.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine approximativement deux à trois mois avant chaque session. UN ويجتمع أيضا فريق عامل في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Il ressort de ce qui précède que les femmes optent en général pour des programmes de deux à huit mois offerts par des établissements fixes. UN ويتبين مما سبق من معلومات أن النساء يخترن عموما البرامج المعدة في مراكز محددة تتراوح مدتها بين شهرين وثمانية أشهر.
    Un groupe de travail de présession se réunit également à Genève pendant une semaine, environ deux ou trois mois avant chaque session. UN ويجتمع في جنيف أيضا فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد تقريبا قبل كل دورة بمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    Les peines encourues s'étalent entre deux mois d'emprisonnement et à la réclusion criminelle à temps, assorties d'amendes. UN وتتراوح مدة العقوبات المطبقة بين شهرين سجناً والسجن المحدد مع دفع غرامات.
    Une fois ces mesures appliquées, la durée du suivi varie entre deux mois et trois ans. UN وبعد انتهاء البرنامج التقويمي والتربوي، يخضع الشخص لفترة رصد تتراوح بين شهرين وثلاث سنوات.
    Cette peine va de deux mois à un an de prison si l'auteur des faits s'est servi d'une arme à feu; UN وتتراوح العقوبة بين شهرين وسنة إذا كان السلاح نارياً واستعمله الفاعل؛
    Sur ce montant, 81 000 dollars correspondaient à des sommes dues au titre de la vente de publications des Nations Unies depuis des périodes allant de deux mois à quatre ans. UN ومن هذا المبلغ، يوجد 000 81 دولار بشأن مستحقات ماضية واجبة الأداء تتعلق ببيع منشورات الأمم المتحدة خلال فترة تتراوح بين شهرين وأربع سنوات.
    Du personnel médical diplômé est recruté de temps à autre pour des périodes allant de deux à six mois. UN ويجري تعيين ممارسين طبيين مسجلين من وقت إلى آخر لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Du personnel médical diplômé est recruté de temps à autre pour des périodes allant de deux à six mois. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Du personnel médical diplômé est recruté de temps à autre pour des périodes allant de deux à six mois. UN ويجري من وقت إلى آخر تعيين ممارسين طبيين مسجلين لفترات تتراوح بين شهرين وستة أشهر.
    Cette aide comprendrait la fourniture d'un spécialiste du domaine pendant deux ou trois mois et le financement des frais de traduction et de publication de documents; UN وستشمل المساعدة توفير خبير في هذا الميدان لمدة تتراوح بين شهرين وثلاثة شهور وأموالا لترجمة المواد ونشرها؛
    Qui plus est, les réponses à nos contestations et appels arrivent avec deux ou trois mois de retard, alors que le Programme (par. 16) prévoit un délai précis de 20 jours ouvrables. UN كما أن الردود على الاحتجاجات والطعون تصل بعد فترة تستغرق ما بين شهرين و ثلاثة أشهر، في حين أن الفقرة 16 من البرنامج تنص على حد زمني واضح مدته 20 يوما.
    En règle générale, lorsque la Bulgarie reçoit une demande d'extradition, la procédure peut durer jusqu'à deux ou trois mois, sauf dans les affaires complexes, et est toujours fonction de la coopération de l'État requérant. UN وبصفة عامة، قد يستغرق إتمام عملية تسليم المجرمين عندما تتلقى بلغاريا طلب التسليم فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر، باستثناء الحالات المعقَّدة، وتكون العملية مرهونة دوماً بتعاون الدولة الطالبة.
    Il est prévu que ces travaux prennent entre deux et quatre mois. UN كما تحددت المدة اللازمة تقريبا لإنجاز العمل: ما يتراوح بين شهرين وأربعة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus