"بين طرفي الصراع" - Traduction Arabe en Français

    • entre les parties au conflit
        
    Il salue les négociations directes en cours entre les parties au conflit. UN وإننا نرحب بالمحادثات المباشرة التي توشك على البدء بين طرفي الصراع.
    À cet égard, nous demandons au Secrétaire général d'intensifier ses activités de médiation en la matière afin de résoudre les questions qui font le plus problème entre les parties au conflit. UN وفي ذلك الصدد، نطلب إلى الأمين العام تكثيف أنشطة وساطته في ذلك المجال من أجل حل المسائل الأكثر صعوبة بين طرفي الصراع.
    La terre doit faire l'objet d'un partage en vertu d'un accord conclu au prix de négociations entre les parties au conflit. UN ويجب اقتسام الأرض بموجب اتفاقات يتم التوصل إليها من خلال المفاوضات بين طرفي الصراع.
    Il n'y a pas eu de dialogue direct entre les parties au conflit au cours de la période considérée UN لم تشهد فترة التقرير مفاوضات مباشرة بين طرفي الصراع
    Le Comité ne ménagera aucun effort pour contribuer au processus de paix et pour aider à instaurer un climat de confiance entre les parties au conflit dans l'intérêt de la paix, de l'amitié et de la coopération entre les nations du Moyen-Orient. UN وأضاف أن اللجنة لن تدخر جهداً للإسهام في عملية السلام والمساندة في إقامة جو من الثقة بين طرفي الصراع لصالح السلام والصداقة والتعاون فيما بين دول الشرق الأوسط.
    Un autre point soulevé dans la lettre susmentionnée - < < d'intenses négociations entre les parties au conflit > > - devrait être rejeté. UN والنقطة الأخرى الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه والتي يجب مناقشتها تتعلق بالمفاوضات المكثفة بين طرفي الصراع وهي نقطة يتعين رفضها.
    - Les conditions de détermination du futur statut du Haut-Karabakh sont actuellement l'objet de négociations entre les parties au conflit, dans le cadre du Groupe de Minsk, avec la médiation des trois pays coprésidents : la France, les États-Unis d'Amérique et la Russie. UN - وتجري مفاوضات بين طرفي الصراع بشأن شروط تحديد مركز ناغورني كاراباخ في المستقبل في إطار فريق مينسك بوساطة ثلاثة بلدان تشترك في رئاسته هي فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وروسيا.
    Les participants ont examiné la question du processus de paix et les moyens de promouvoir le dialogue entre les parties au conflit, de même que l'application de la résolution 1716 (2006) du Conseil de sécurité. UN وتناول الاجتماع بالنقاش عملية السلام وسبل تعزيز الحوار بين طرفي الصراع وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus