"بين قريتي" - Traduction Arabe en Français

    • entre les villages d
        
    • entre les villages palestiniens
        
    • les villages de
        
    Cratère de bombe entre les villages d'Umm Rai et d'Anka, le 10 mai 2007 ADFS Alliance démocratique fédérale du Soudan UN 25 - الحفرة الناتجة عن سقوط قنبلة بين قريتي أم راي وأنكا، 10 أيار/مايو 2007
    Cratère de bombe entre les villages d'Umm Rai et d'Anka, le 10 mai 2007 UN الحفرة الناتجة عن سقوط قنبلة بين قريتي أم راي وأنكا، 10 أيار/مايو 2007
    Le 4 février, les corps de trois Albanais du Kosovo ont été trouvés dans une voiture entre les villages d'Istinic et de Gornja Lika, commune de Decani, et le corps d'un Serbe a été trouvé près du village de Rastavica. UN ففي ٤ شباط/فبراير، عثر على جثث ثلاثة من ألبان كوسوفو في سيارة بين قريتي استينتش وغورنياليكا في بلدية ديكاني، وعثر على جثة صربي بالقرب من قرية راستفيتشا.
    Au cours des derniers jours, nous avons assisté avec une vive préoccupation à l'utilisation aveugle de la force par les autorités israéliennes, sans aucune provocation, entraînant la mort de civils innocents à un barrage militaire en Cisjordanie, entre les villages palestiniens de Tarkoumiah et Idnah. UN وفي اﻷيام اﻷخيرة شاهدنا مع القلق العميق لجوء السلطات اﻹسرائيلية الى استخدام القوة، بصورة عشوائيــة ودون أن يكون هناك أي نوع من الاستفزاز، مما أسفر عن مقتل مدنيين أبرياء عند نقطة التفتيش العسكرية في الضفة الغربية بين قريتي ترقوميا وإذنا الفلسطينيتين.
    Le 10 mars 1998, des soldats israéliens ont ouvert le feu sur des Palestiniens, tuant trois d'entre eux et blessant quatre autres, à un poste de contrôle de l'armée en Cisjordanie entre les villages palestiniens de Tarkoumiah et Idnah, à une douzaine de kilomètres à l'ouest de la ville de Hébron. UN ففي يوم ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، أطلق جنود إسرائيليون النار فقتلوا ثلاثة فلسطينيين وجرحوا أربعة آخرين عند نقطة تفتيش تابعة للجيش اﻹسرائيلي في الضفة الغربية، بين قريتي ترقومية وإدنه الفلسطينيتين، على مسافة حوالي ثمانية أميال إلى الغرب من مدينة الخليل.
    Le 10 mars 1998, des soldats israéliens ont ouvert le feu sur des Palestiniens, tuant trois d'entre eux et blessant quatre autres, à un poste de contrôle de l'armée en Cisjordanie entre les villages palestiniens de Tarkoumiah et Idnah, à une douzaine de kilomètres à l'ouest de la ville de Hébron. UN ففي يوم ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، أطلق جنود إسرائيليون النار فقتلوا ثلاثة فلسطينيين وجرحوا أربعة آخرين عند نقطة تفتيش تابعة للجيش اﻹسرائيلي في الضفة الغربية، بين قريتي ترقومية وإدنه الفلسطينيتين، على مسافة حوالي ثمانية أميال إلى الغرب من مدينة الخليل.
    Région de Wadi Shubash entre les villages de Mghir et de Raba UN منطقة وادي شوباش الواقعــة بين قريتي مغير ورَبعة
    À 1 h 30, le corps du commandant Hussein Kharma a été retrouvé sur la route de Salamiya. Il avait été enlevé entre les villages d'Oum el-Amad et de Houssamiyé et blessé à la tête d'une balle de Kalachnikov. UN 74 - في الساعة 30/1 عثر على جثة الرائد حسين خرما بين قريتي أم العمد والحسامية على طريق زراعي باتجاه طريق السلمية مصاب بطلق ناري من برودة كلاشينكوف في الرأس بعد أن كان قد تم اختطافه.
    — Sur la route qui relie les villages de Rabovac et de Lipljani, des membres de l'ALK ont pris trois hommes serbes en otage. UN - وعلى الطريق الموصل بين قريتي رابوفاتش وليبلياني، اختطف أفراد " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم ثلاثة رجال يحملون الجنسية الصربية.
    Le passage permet de relier les villages de Limnitis/Yeşilirmak dans le nord et Kato Pyrgos dans le sud. UN ويربط هذا المعبر بين قريتي ليمنيتس/يشيليرماك، في الشمال، وكاتو بيرغوس، في الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus