Nous sommes également favorables à l'élargissement de la pratique consistant à organiser des réunions publiques et à une interaction étroite entre les comités de sanctions et les États faisant l'objet de ces sanctions. | UN | كما نؤيد توسيع التقليد القاضي بعقد جلسات مفتوحة وتنظيم تفاعل وثيق فيما بين لجان الجزاءات و الدول الخاضعة للجزاءات. |
L'Ambassadeur Denisov a évoqué un renforcement du dialogue entre les comités des sanctions et les pays intéressés. | UN | وقد أشار السفير دنيسوف إلى زيادة الحوار بين لجان الجزاءات والبلدان المهتمة. |
Il faut éviter toute confusion de compétence entre les comités des Nations Unies. | UN | وينبغي تفادي التداخل في الولايات بين لجان اﻷمم المتحدة. |
Aucune distinction claire n'apparaît dans le rapport du Secrétaire général entre les commissions d'audit et les comités de contrôle. | UN | 80 - وأردفت قائلة إنه لا يوجد تمييز واضح في تقرير الأمين العام بين لجان مراجعة الحسابات ولجان الرقابة. |
39. Mme Rakotoarisoa a demandé quels étaient les liens entre les commissions vérité et réconciliation et les voies judiciaires internes normales. | UN | 39- وسألت السيدة راكوتوريسووا عن العلاقة بين لجان الحقيقة والمصالحة والإجراءات القضائية المحلية العادية. |
E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle 232−233 67 | UN | هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 232-233 89 |
E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle | UN | هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة |
Une question a été posée concernant les rapports entre les comités exécutifs des Nations Unies et le CAC et ses organes subsidiaires. | UN | ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
Une question a été posée concernant les rapports entre les comités exécutifs des Nations Unies et le CAC et ses organes subsidiaires. | UN | ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
Au niveau international, l'UNICEF s'efforcera d'organiser des réunions entre les comités des deux conventions pour qu'ils mettent en commun leurs données d'expérience et mettent en place des mécanismes permettant d'adopter des stratégies synergiques qui les renforceront. | UN | وعلى المستوى الدولي، ستسعى اليونيسيف الى تسهيل عقد اجتماعات بين لجان الاتفاقيتين للاشتراك في التجارب وإعداد اﻵليات لاعتماد استراتيجيات تدعم بعضها بعضا وتؤدي الى تعزيزهما كلتيهما. |
:: Intensification de la coopération entre les comités des sanctions, les organes de suivi et les organisations régionales, et examen de la proposition qui consisterait à confier aux organisations régionales le soin de présenter des rapports à la place des États Membres; | UN | :: تحسين التعاون بين لجان الجزاءات وهيئات الرصد والمنظمات الإقليمية، فضلا عن تقييم إمكانية تولي المنظمات الإقليمية لمهمة الإبلاغ كبديل عن الإبلاغ من قـِـبل فرادى الدول؛ |
:: Intensification de la coopération entre les comités des sanctions, les organes de suivi et les organisations régionales, et examen de la proposition qui consisterait à confier aux organisations régionales le soin de présenter des rapports à la place des États Membres; | UN | :: تحسين التعاون بين لجان الجزاءات وهيئات الرصد والمنظمات الإقليمية، فضلا عن تقييم إمكانية تولي المنظمات الإقليمية لمهمة الإبلاغ كبديل عن الإبلاغ من قبل فرادى الدول؛ |
Dans le cadre du programme de rééducation des handicapés, la coordination entre les comités de rééducation et les services locaux et la participation de ces comités à des réseaux de rééducation plus vastes ont été encouragées et ont particulièrement réussi en Jordanie, sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. | UN | وعلى صعيد برنامج الاعاقة، كان التركيز على التنسيق بين لجان التأهيل الاجتماعي والخدمات المحلية لﻹعاقة، وإشراك تلك اللجان في شبكات عمل أوسع في هذا المجال، مما حقق نجاحا خاصا في اﻷردن، والضفة الغربية، وقطاع غزة. |
101. D'une manière générale, il a été recommandé de renforcer la coordination et la collaboration entre les comités des sanctions et les institutions et organismes humanitaires. | UN | ١٠١ - وأوصي عموما بزيادة التنسيق وتحقيق التعاون الوثيق بين لجان الجزاءات والمنظمات والوكالات اﻹنسانية العاملة في الميدان. |
83. Contrairement aux anciennes patrouilles d'autodéfense civile (PAC), la loi ne prévoit pas de relation officielle entre les comités volontaires et l'armée. | UN | ٨٣ - وبخلاف دوريات الدفاع المدني عن النفس السابقة، لا ينص القانون على وجود أي علاقة رسمية بين لجان متطوعي الدفاع المدني والجيش. |
94. Le Gouvernement et les autres institutions publiques devraient reconnaître l'importance du respect de la division des tâches entre les commissions cadastrales et les tribunaux, conformément aux dispositions de l'article 47 de la loi foncière de 2001. | UN | 94- ينبغي أن تسلم الحكومة وغيرها من مؤسسات الدولة بأهمية الامتثال لتقسيم المهام بين لجان المساحة والمحاكم، وفقاً لأحكام المادة 47 من قانون الأراضي لعام 2001. |
40. M. Yokota a souligné que le problème essentiel était celui des relations entre les commissions vérité et réconciliation et le système de justice interne, notamment le point de savoir si les constatations des commissions pouvaient servir de base à des poursuites pénales internes. | UN | 40- وأكد السيد يوكوتا أن المسألة الأساسية هي العلاقة بين لجان الحقيقة والمصالحة ونظام العدالة المحلي، بما في ذلك ما إذا كان يمكن الاستناد إلى استنتاجات اللجان للقيام بمحاكمات جنائية داخلية. |
Près de 95 % des gouvernements ont rendu compte des stratégies qu'ils avaient adoptées; ils ont notamment constitué des partenariats entre les commissions démographiques nationales et les organisations non gouvernementales, collaboré à l'élaboration, à l'exécution et au suivi de programmes de population, ainsi qu'à la définition de politiques en matière de population ou à l'adoption de lois. | UN | وأبلغ ما يقرب من 95 في المائة من الحكومات عن الاستراتيجيات التي اعتمدتها، والتي تشمل شراكات أجنبية بين لجان السكان الوطنية والمنظمات غير الحكومية، التي تتعاون في وضع برامج عن السكان وتنفيذها أو رصدها، وتتعاون في صياغة سياسات عامة عن السكان أو سنّ قوانين. |
E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle 232−233 70 | UN | هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 232-233 104 |
E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle | UN | هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة |
Douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | الاجتماع الثاني عشر المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان |