"بين مختلف الدوائر" - Traduction Arabe en Français

    • entre les différents services
        
    • entre les divers services
        
    • entre les diverses sphères
        
    :: Améliorer et assouplir les mécanismes d'échange d'informations entre les différents services concernés; UN :: تحسين وتبسيط آليات تبادل المعلومات بين مختلف الدوائر المعنية؛
    Coopération et échange d'informations entre les différents services douaniers concernés et les organismes connexes UN التعاون وتشاطر المعلومات بين مختلف الدوائر الجمركية المعنية والوكالات ذات الصلة
    Un résultat optimal à cet égard exigerait sans doute un effort des Etats membres pour améliorer la coordination entre les différents services des administrations nationales s'occupant de questions de coopération internationale. UN ويمكن تحقيق هذا اﻷمر على النحو اﻷفضل عن طريق جهود تبذلها الدول اﻷعضاء لتعزيز التنسيق بين مختلف الدوائر في إداراتها الوطنية المعنية بالتعاون الدولي.
    Pour ce qui est de l'échange d'informations concernant le financement du terrorisme, Monaco a indiqué qu'un comité de coordination entre les divers services administratifs chargés de surveiller les activités financières avait été constitué. UN وبالنسبة لتبادل المعلومات المتعلقة بتمويل الأعمال الإرهابية، أفادت موناكو بأنه قد أنشئت لجنة للتنسيق بين مختلف الدوائر الإدارية المسؤولة عن مراقبة الأنشطة المالية.
    Un représentant a dit que dans de nombreuses parties du monde les liens entre les diverses sphères du gouvernement laissaient beaucoup à désirer; les pouvoirs publics fonctionnaient du sommet vers la base et n'étaient guère inclusifs, excluant les citoyens, ce qui affectait la fourniture des services. UN 75 - وأشار أحد الممثلين إلى أن العلاقات بين مختلف الدوائر الحكومية في الكثير من أنحاء العالم تخلف الكثير من الأعمال المطلوب إنجازها؛ فالحكومات ذات نهج تنازلي وليست شاملة، ما يؤدي إلى إقصاء المواطنين ويؤثر على تقديم الخدمات.
    La coordination, capitale, entre les différents services chargés de rechercher les fugitifs a progressé en un an. UN وأصبح التنسيق بين مختلف الدوائر المسؤولة عن تعقب الهاربين، الذي يكتسي أهمية بالغة، أفضل الآن بالمقارنة بما كان عليه الأمر منذ سنة.
    - Développer des actions intégrées entre les différents services participants; UN - اتخاذ إجراءات متكاملة مشتركة بين مختلف الدوائر المشاركة؛
    La coopération et l'échange d'informations entre les différents services de douane concernés et les organismes connexes. UN * التعاون وتقاسم المعلومات بين مختلف الدوائر الجمركية المعنية والوكالات ذات الصلة.
    Le Comité note avec préoccupation l’insuffisance des mesures adoptées pour assurer une réelle coordination entre les différents services gouvernementaux qui ont compétence dans les domaines dont traite la Convention ainsi qu’entre les autorités centrales et locales. UN ٣٥٦ - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان التنسيق الفعال بين مختلف الدوائر الحكومية المختصة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبين السلطات المركزية والمحلية أيضا.
    Il faudrait donc une meilleure concertation entre les différents services nationaux compétents, les organismes de recherche et les fournisseurs de systèmes touchant à ces techniques. UN ولكي يتسنى ذلك ، ينبغي تحسين المشاورات على المستوى الوطني بين مختلف الدوائر المعنية بالتصدي للكوارث ومنظمات البحوث ومقدمي نظم تكنولوجيا الفضاء .
    226. Le Comité note avec préoccupation l'insuffisance des mesures adoptées pour assurer une réelle coordination entre les différents services gouvernementaux qui ont compétence dans les domaines dont traite la Convention ainsi qu'entre les autorités centrales et locales. UN ٦٢٢- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان التنسيق الفعال بين مختلف الدوائر الحكومية المختصة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبين السلطات المركزية والمحلية أيضاً.
    55. Le Maroc a indiqué qu'il existait des bases de données sur les questions liées aux drogues et que des rapports analytiques étaient échangés entre les différents services concernés. UN ٥٥- وأفاد المغرب بوجود قواعد بيانات بشأن المسائل المتعلقة بالمخدِّرات وبشأن تبادل التقارير التحليلية فيما بين مختلف الدوائر المعنية.
    Un comité de coordination entre les différents services administratifs ayant des missions de contrôle des activités financières a été institué par ordonnance souveraine No 15.530 du 27 septembre 2002 (cf. annexe 5). UN وبموجب المرسوم الأميري رقم 15-530 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر المرفق الخامس)، أنشئت لجنة للتنسيق بين مختلف الدوائر الإدارية المنوط بها مهمة مراقبة الأنشطة المالية.
    23. Les États devraient encourager la création, au sein de leurs services de détection et de répression, de centres chargés de coordonner et de faciliter l'échange de renseignements opérationnels entre les différents services ainsi que de donner suite aux demandes liées aux enquêtes en cours. UN 23- ينبغي للحكومات أن تشجّع على إنشاء مراكز اتصال داخل أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، تكون مسؤولة عن تنسيق وتيسير تبادل المعلومات العملياتية بين مختلف الدوائر ومساندة الطلبات الخاصة بالمسائل المتصلة بالتحقيقات الجارية.
    29. Par ailleurs, le travail d'information du secrétariat du Fonds auprès des organisations a permis au Conseil de ne rejeter que deux projets sur 166. Il a été également possible de réduire le délai de versement des subventions recommandées par le Conseil d'administration à un mois en 1994 alors qu'il était de deux mois en 1993 et de quatre mois en 1992, grâce à une excellente coopération entre les différents services. UN ٢٩ - وفضلا عن ذلك فإن الجهد اﻹعلامي ﻷمانة الصندوق لدى المنظمات قد سمح للمجلس برفض مشروعين فقط من اﻟ ١٦٦ مشروعا المشار اليها كما أمكن أيضا نتيجة للتعاون الممتاز بين مختلف الدوائر تخفيض فترة دفع الاعانات التي أوصى بها مجلس اﻷمناء الى شهر واحد عام ١٩٩٤ في حين بلغت شهرين عام ١٩٩٣ و ٤ أشهر عام ١٩٩٢.
    La proposition du Comité a été adoptée et le Ministère de l'éducation et de la culture a prévu des crédits spéciaux pour préserver les synergies et la coopération économique entre les divers services gouvernementaux et non gouvernementaux chargés d'exécuter le programme d'action qui comprend l'enregistrement, la notation, la normalisation et le développement de la langue en question. UN وحظي مقترح اللجنة بالتأييد وخصصت وزارة التعليم والثقافة ميزانية لصون أوجه التآزر الاقتصادي والتعاون بين مختلف الدوائر الحكومية وغير الحكومية لتجسيد خطة العمل التي تتضمن تسجيل اللغة وتدوينها وتوحيدها وتطويرها.
    La collaboration entre les diverses sphères des pouvoirs publics, le renforcement des cadres réglementaires et la collaboration avec le secteur privé et la société civile sont critiques pour réaliser ces priorités. UN (و) إن التعاون بين مختلف الدوائر الحكومية وتعزيز الأطر التنظيمية والتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني، مهمة لإعمال هذه الأولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus