"بين مقدمي مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • coauteur du projet de
        
    • des auteurs du projet de
        
    • parmi les auteurs du projet de
        
    • également portés coauteurs du projet de
        
    • auteur du projet de
        
    • également parrainer le projet
        
    • parmi les coauteurs du projet de
        
    • partie des coauteurs du projet de
        
    Les États-Unis ont l'honneur d'être coauteur du projet de résolution A/66/L.25. UN ويشرف الولايات المتحدة أن تكون من بين مقدمي مشروع قرار اليوم A/66/L.25.
    Le Gouvernement japonais a le plaisir de se porter coauteur du projet de résolution A/58/L.19. UN ومن دواعي سرور حكومة اليابان أنها من بين مقدمي مشروع القرار A/58/L.19.
    En tant que coauteur du projet de résolution sur ce point de l'ordre du jour, nous espérons que ce projet sera adopté aujourd'hui. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    Ma délégation s'enorgueillit d'être un des auteurs du projet de résolution et appelle à son adoption par consensus. UN ولذلك يفخر وفد بلدى بأن يكون من بين مقدمي مشروع القرار، ويحث على اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Le Secrétaire annonce que, dû à une erreur technique, la Nouvelle-Zélande a été omise et aurait dû figurer sur la liste des auteurs du projet de résolution. UN أعلن الأمين أنه بسبب وقوع خطأ فني، سقط اسم نيوزيلندا التي كان ينبغي أن تدرج بين مقدمي مشروع القرار.
    Les cinq États dotés de l'arme nucléaire étaient parmi les auteurs du projet de résolution. UN وكانت الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية من بين مقدمي مشروع القرار.
    Ma délégation a le plaisir d'informer l'Assemblée que la Colombie, la République de Corée, l'Afghanistan, la Bolivie et la Turquie se sont également portés coauteurs du projet de résolution. UN ويسر وفدي أن يبلغ الجمعية العامة بأن كولومبيا وجمهورية كوريا وأفغانستان وبوليفيا وتركيا أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    La Commission est informée que le Canada n’est pas auteur du projet de résolution. UN وأحيطت اللجنة علما بأن كندا ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    L'Italie est heureuse de se porter, cette année encore, coauteur du projet de résolution. UN ويسر إيطاليا أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار هذا، وذلك كما حدث في العام الماضي.
    Le représentant du Canada informe la Commission que sa délégation aurait souhaité être coauteur du projet de résolution. UN وأبلغ ممثل كندا اللجنة بأن وفده كان يود أن يكون من بين مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que le Kirghizistan n’est pas coauteur du projet de résolution. UN وأُعلن أن قيرغيزستان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais signaler que le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود اﻹشارة إلى أن بنما أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    Le Costa Rica s'est porté coauteur du projet de résolution A/49/L.36/Rev.1. UN وأصبحـــت كوستاريكا من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.36/Rev.1.
    Le Bhoutan s'est porté coauteur du projet de résolution A/49/L.29/Rev.1. UN وأصبحت بوتان من بين مقدمي مشروع القرار A/49/L.29/Rev.1.
    La Slovénie soutient cette entreprise et continuera d'y prendre part. Elle fait partie des auteurs du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale pour adoption que nous espérons voir adopter sans vote. UN وسلوفينيا تؤيد هذا المسعى وستواصل المشاركة فيه. وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت.
    Comme dans les années précédentes, l'Indonésie est heureuse de faire partie des auteurs du projet de résolution sur ce point de l'ordre du jour, et elle espère que tous les Membres de l'Assemblée générale l'appuieront. UN ويسر اندونيسيا أن تكون، كعهدها في السنوات السابقة، من بين مقدمي مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتأمل أن يحظى بتأييد جميع أعضاء الجمعية العامة.
    Les 21 pays du Sommet ibéro-américain, qui sont au nombre des auteurs du projet de résolution A/50/L.6, souscrivent à ce document, qui a été présenté en espagnol et en français. UN وتؤيد البلدان الواحد والعشرون في القمة اﻷيبيرية اﻷمريكية، وهي من بين مقدمي مشروع القرار A/50/L.6، النص المعروض على الجمعيـــــة والذي قدم باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    66. Si l'Azerbaïdjan ne figure pas parmi les auteurs du projet de résolution, c'est qu'il ne peut souscrire au libellé du cinquième alinéa du projet de résolution. UN ٦٦ - وإذا كانت أذربيجان لا ترد بين مقدمي مشروع القرار، فذلك ﻷنها لا توافق على نص الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار.
    Pour cette raison, la délégation chilienne est parmi les auteurs du projet de résolution A/C.6/58/L.2. UN ولهذا السبب فإن وفده كان من بين مقدمي مشروع القرار A/C.6/58/L.2.
    Je voudrais indiquer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont également portés coauteurs du projet de résolution A/57/L.35 : Bangladesh, Brunéi Darussalam, Guinée, Pakistan et Zimbabwe. UN أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار هذا، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي مشروع القرار A/57/L.35: باكستان وبروني دار السلام وبنغلاديش وزمبابوي وغينيا.
    Il est annoncé que le Tchad n’est pas un auteur du projet de résolution. UN وأُعلن أن تشاد ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que le Burkina Faso, l'Éthiopie, la Gambie, l'Inde, le Lesotho et le Qatar souhaitent également parrainer le projet de résolution. UN 36- السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن إثيوبيا وبوركينا فاسو وغامبيا وليسوتو وقطر والهند تودُّ هي أيضاً أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار.
    De nombreux États utilisent des mines aujourd'hui et ont l'intention de continuer demain; certains même figurent peut-être parmi les coauteurs du projet de résolution. UN إذ توجد حاليا دول كثيرة تستخدم اﻷلغام وتعتزم الاستمرار في ذلك في المستقبل؛ وبعضها ربما كان بين مقدمي مشروع القرار.
    Comme cela a été le cas à huit occasions dans cette salle depuis 1993, les États-Unis ont l'honneur de faire partie des coauteurs du projet de résolution de ce jour proclamant la trêve olympique, et intitulé < < Édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique > > . UN وكما كان الحال في ثماني جلسات في هذه القاعة منذ عام 1993، تتشرف الولايات المتحدة بأن تكون بين مقدمي مشروع قرار اليوم الذي يعلن الهدنة الأوليمبية، والمعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus