6.4 Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont facilités avec efficacité. | UN | 6-4 تيسير عمليات التحاور بكفاءة بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
La question fait toujours l'objet de discussions et de négociations entre les représentants des Parties et les acteurs autres que les États. | UN | وما زالت هذه المسألة قيد المناقشة والتفاوض فيما بين ممثلي الأطراف والجهات الفاعلة غير التابعة للدول. |
Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont facilités avec efficacité | UN | 6-3 تيسير التواصل بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين تيسيراً فعالاً |
6.4 Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont facilités avec efficacité. | UN | 6-4 تيسير عمليات التحاور بكفاءة بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية. |
Ils forment le Bureau de la Conférence des Parties. Leur mandat prend effet à la clôture de la réunion et s'achève à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, et ils exercent les mêmes fonctions à toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع ويعمل أعضاء المكتب هؤلاء كهيئة لمكتب مؤتمر الأطراف، وتبدأ فترات مناصبهم عند اختتام الاجتماع ويستمرون في العمل حتى اختتام الاجتماع العادي القادم لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة. |
Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont facilités avec efficacité | UN | تيسير عملية التحاور بكفاءة بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية |
Au début de la 1ère séance, un président, trois vice-présidents et un rapporteur seront élus parmi les représentants des Parties présents à la réunion. | UN | لدى ابتداء الجلسة الأولى من جلسات الاجتماع، سيُنتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع. |
< < Au début de la première séance de chaque réunion ordinaire, un président, trois viceprésidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. | UN | في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
1. À chaque réunion ordinaire, un président et neuf viceprésidents, dont un rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. | UN | 1- في كل اجتماع عادي، يُنتخب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يقوم أحدهم بمهام المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
1. À chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties, un Président et neuf Vice-Présidents, dont un fait office de Rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. | UN | 1 - يتم في كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف انتخاب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم بصفة مُقِّرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع. |
6.2 b) Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont judicieusement facilités | UN | 6-2-(ب) تيسير تبادل الآراء بكفاءة فيما بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
Comme le prévoit l'article 21 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, à chaque réunion ordinaire, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présents à la réunion. | UN | 5 - وتقضي المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن ينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع. |
< < 1. À chaque réunion ordinaire, un Président et neuf Vice-Présidents, dont l'un fait office de Rapporteur, sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la réunion. | UN | 1 - ينتخب في كل اجتماع عادي رئيس وتسعة نواب للرئيس يضطلع أحدهم بمهمة المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع. |
Le Comité élit parmi les représentants des Parties un Bureau qui est composé d'un président et de neuf vice-présidents, l'un de ceux-ci remplissant les fonctions de rapporteur. | UN | 1 - تنتخب اللجنة من بين ممثلي الأطراف مكتباً يتألف من رئيس واحد، وتسعة نواب يقوم أحدهم بمهمة المقرر. |
Le Comité élit parmi les représentants des Parties un Bureau qui est composé d'un président et de neuf vice-présidents, l'un de ceux-ci remplissant les fonctions de rapporteur. | UN | 1 - تنتخب اللجنة من بين ممثلي الأطراف مكتباً يتألف من رئيس واحد، وتسعة نواب يقوم أحدهم بمهمة المقرر. |
63. Un échange de vues très fourni et un débat de fond entre les représentants des Parties et des organisations et les experts ont abouti aux principales constatations ci-après: | UN | 63- انبثقت الرسائل الرئيسية التالية من تبادل مسهب للآراء ومناقشات متعمقة بين ممثلي الأطراف والمنظمات والخبراء: |
4. Conformément à l'article 22 du Règlement intérieur (décision 1/COP.1, modifiée par la décision 20/COP.2), le Président du Comité est élu par la Conférence des Parties parmi les représentants des Parties présentes à la session. | UN | 4- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Les échanges entre les représentants des Parties, les experts scientifiques et/ou d'autres acteurs clefs sont facilités avec efficacité. | UN | 6-4 تيسير عمليات التحاور بكفاءة بين ممثلي الأطراف والخبراء العلميين و/أو غيرهم من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية |
Ils forment le Bureau de la Conférence des Parties. Leur mandat prend effet à la clôture de la réunion et s'achève à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, et ils exercent les mêmes fonctions à toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع ويعمل أعضاء المكتب هؤلاء كهيئة لمكتب مؤتمر الأطراف، وتبدأ فترات مناصبهم عند اختتام الاجتماع ويستمرون في العمل حتى اختتام الاجتماع العادي القادم لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة. |