entre minuit et 2 heures du matin, deux personnes non identifiées auraient été interpellées par une patrouille de police. | UN | فقد زعم أنه فيما بين منتصف الليل والساعة ٠٠/٠٢، اعترضت دورية شرطة رجلين مجهولي الهوية. |
Lorsque les personnes ont été arrêtées chez elles, l'heure de l'arrestation se situerait entre minuit et trois heures du matin. | UN | وفي حالات الأشخاص المبلغ عن القبض عليهم في مسكنهم، يقال أن ساعة القبض كانت عادة ما بين منتصف الليل والثالثة صباحا. |
Il n'y a pas de visiteurs sur la base entre minuit et 6h du matin. | Open Subtitles | من المطاعم الرومانسية جدا في القاعدة؟ لا توجد زيارة للقاعدة ما بين منتصف الليل والسادسة صباحا |
Il n'y a pas de visiteurs sur la base entre minuit et 6h du matin. - Donc, on peut y aller ? - Pas avant que j'ai vu Adam. | Open Subtitles | لا يسمح بدخول الزوار للقاعدة ما بين منتصف الليل والسادسة صباحا إذأ، أيمكننا الذهاب؟ |
Le meurtre a été commis entre minuit et 2h du matin. | Open Subtitles | كان وقت الوفاة بين منتصف الليل والثانية مساءاً |
Vous travailliez entre minuit et 2 h, ce matin ? | Open Subtitles | هل كُنت في مكان عملك ما بين منتصف الليل و الساعه 2 صباحاً الليله الماضيه؟ |
Pourtant j'étais déterminée à ce que cette histoire soit racontée, alors je me suis mise une heure par jour entre minuit et 1 h 00 du matin. | Open Subtitles | مع ذلك كُنت مصممة على أخبار هذه القصة لذا جلست ساعة في اليوم بين منتصف الليل والساعة الواحدة |
J'ai besoin que les alentours des écuries soit nettoyés de flics entre minuit et 4H. | Open Subtitles | أريد أن تكون المنطقة الخاصة بحظائر الخيل ,خالية من الشرطة بين منتصف الليل وحتى الرابعة صباحا |
Ce qui suit se déroule entre minuit et 1h, le jour des élections primaires en Californie. | Open Subtitles | الاحداث التاليه بين منتصف الليل و الساعه الواحده صباحاً اليوم الاول فى انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Je le récupérerai entre minuit et 2 h du matin. | Open Subtitles | سأعطيكم المعلومات في وقتٍ بين منتصف الليل والساعة الثانية صباحاً |
Le médecin légiste a estimé l'heure de la mort entre minuit et 1h. | Open Subtitles | تخميــــن الأطباء الأولي يضـــع حدوث الجريمـــة بين منتصف الليل والساعــة الواحده |
Il était à la maison entre minuit et 4 h avec sa femme. | Open Subtitles | يقول أنّه كان بالمنزل برفقة زوجته بين منتصف الليل والرابعة صباحاً. |
Voici les 28 personnes qu'on connaît qui étaient à l'aquarium... samedi matin entre minuit et 6 heures du matin. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الـ28 الذين نعرف أنهم كانوا بالمربى المائي صباح السبت ما بين منتصف الليل والسادسة صباحاً |
J'ai approximé l'heure de la mort entre minuit et 2h du matin | Open Subtitles | لقد ضيقت وقت الوفاة إلى ما بين منتصف الليل حتى الساعة 2: 00 صباحاً. |
Où étiez-vous entre minuit et 3h du matin ? | Open Subtitles | أين كنت بين منتصف الليل و الثالثة صباحاً ؟ |
Ils n'autorisent pas de vols entre minuit et 4 h du matin. | Open Subtitles | إنهم لا يسمحون بالهبوط وبالإقلاع بين منتصف الليل والساعة الرابعة مساءً. |
entre minuit et 3 h du matin, à peu près. | Open Subtitles | أنا أقول بين منتصف الليل و3: 00 صباحاً ، ينقص يزيد |
- entre minuit et 6 h du matin. | Open Subtitles | أنتِ هنا بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |
Parce que je ne suis ici qu'entre minuit et 6 h du matin. | Open Subtitles | لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً |
Il faut aussi effacer ça. L'appel devrait se situer entre minuit et 2h du matin. | Open Subtitles | طابع وقت يجب أن يكون في مكان ما بين منتصف الليل و2 صباحا. |