Les auteurs sont représentés par un conseil, M. Bjorn van Dijk. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد بيورن فان ديك. |
Henrik Bjorn (Programme des Nations Unies pour le développement) | UN | هينريك بيورن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Il y a aussi Bjorn Marrot qui est là. Il insiste pour parler à Birgitte, il dit que... | Open Subtitles | حضر بيورن ماروت ايضا وهو يريد ان يلتقي بيرغيت |
Grâce à sa victoire sur M. Van Buren, | Open Subtitles | وليم هنري فاز بالإنتخابات و هزم مارتن فان بيورن |
H.E. Mr. Hans Jacob BIORN LIAN, Ambassador Extrordinary and Plenipotentiary, Permanent Mission, New York | UN | سعادة السيد هانز جاكوب بيورن ليان، سفير فوق العادة ووزير مفوض، البعثة الدائمة، نيويورك |
Alors où peut-on situer aujourd'hui Bjorn Marrot dans le paysage politique, face aux humiliations de ces derniers jours ? | Open Subtitles | ماهو مستقبل بيورن ماروت السياسي بعد هذه الضربات؟ |
Mais avant de commencer, Bjorn Marrot a demandé la parole. Merci. | Open Subtitles | وقبل ان نبدأ وزير الخارجية بيورن ماروت يود ان يلقي كلمة |
Je vous annonce que notre cher président du Parti travailliste, Bjorn Marrot, a démissionné pour des raisons personnelles. | Open Subtitles | بيورن ماروت استقال من رئاسة حزب العمال لاسباب شخصية |
Quoi qu'il en soit, Bjorn était loyal, Hox. Une qualité que j'apprécie en tant que Premier ministre. | Open Subtitles | ولكن بيورن كان مخلص وهي خاصية اقدرها كرئيسة الوزراء |
Bjorn Marrot était un faible. Ce qui n'est pas le cas de Troels. | Open Subtitles | بيورن ماروت كان قائدا ضعيفا، هوكس ليس بالضعيف |
Mon stock de Doctor Bjorn, gratuit pendant 1 an. Cool, hein ? | Open Subtitles | خزين العام من بيرة الدكتور بيورن رائع ، أليس كذلك ؟ |
L'auteur du résumé en anglais, Bjorn Pettersson, a représenté à l'Atelier le Bureau du Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) à Bogota (Colombie). | UN | وقد مثل بيورن بيترسن، مؤلف الموجز بالإنكليزية، مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بوغوتا، كولومبيا، في حلقة التدارس. |
Elle a aussi critiqué le Maire de Windhoek, Bjorn von Finkenstein, lui demandant comment on pouvait le prendre au sérieux lorsqu'il baptisait des ponts et des routes du nom de Miss Univers. | UN | وانتقدت نيكانور أيضا بيورن فون فنكنشتاين عمدة وندهوك وتساءلت كيف يمكن اعتباره جادا عندما يطلق اسم ملكة الجمال على الجسور والطرق. |
La fameuse Root Beer du Doctor Bjorn. | Open Subtitles | و بيرة الدكتورِ بيورن المشهورة |
Bjorn est bien jeune, mais il peut aider à la ferme. | Open Subtitles | (بيورن) ما زال صغيراً، ومع ذلك يمكنه المساعدة بالمزرعة. |
D'autre part, comment Bjorn sait-il que le parti le soutient, quand nous n'avons pas tous été consultés. | Open Subtitles | وكيف يقول بيورن ان الحزب قد وافق عليها؟ |
Je soutiens pleinement Bjorn Marrot. | Open Subtitles | فانا ادعم بيورن ماروت |
Enfin, sûrement d'une manière différente de celle de Bjorn. | Open Subtitles | بالطبع، ولكن ليس مثل بيورن ماروت |
Martin Van Buren, serait fier. | Open Subtitles | "يفخر بها رئيسنا "مارتن فان بيورن شكراً لك |
Le Président informe les membres qu’à l’issue des consulta-tions nécessaires, il a désigné le Représentant permanent de la Norvège, S.E. M. Hans Jacob BIORN Lian, pour remplacer le Représentant permanent de l’Espagne, S.E. M. Juan Antonio Yānez-Barnuevo, dans les fonctions de Vice-Président du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l’Agenda pour la paix. | UN | أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه عين، بعد إجراء المشاورات اللازمة، الممثل الدائم للنرويج، سعادة السيد هانز جاكوب بيورن ليان، ليحل محل الممثل الدائم لاسبانيا، سعادة السيد خوان انطونيو يانيس - بارنويفو كنائب لرئيس الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام. |
Ma délégation se félicite également de la nomination récente du Représentant permanent de la Norvège, l'Ambassadeur Birn Lian, en tant que l'un des Vice-Présidents du Groupe de travail. | UN | كما يرحب وفد بلدي بتعيين السفير بيورن ليان الممثل الدائم للنرويج مؤخرا كواحد من نواب رئيس الفريق العامل. |
La Vice-Présidente (Rwanda) informe la Commission que des consultations officieuses sur la question présentée se tiendront dans l'après-midi, le jour même, mercredi 17 décembre, et auront lieu sous la conduite de M. Bjoern Klouman Bekken (Norvège). | UN | وأبلغ نائب الرئيس (رواندا) اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن المسألة المعروضة للتو ستجرى بعد ظهر يوم الأربعاء 17 كانون الأول/ديسمبر، سيتولى تنسيقها السيد بيورن كلومان بيكين (النرويج). |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit reproduit comme document officiel de la Conférence du désarmement et distribué à toutes les délégations d'Etats membres de la Conférence et d'Etats qui participent aux travaux de l'instance sans en être membres. | UN | وسوف أكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة. )التوقيع( بيورن سكوغمو |
Je m'appelle Bjorne Kvernmo et je suis le capitaine de ce bateau. | Open Subtitles | (إسمي (بيورن كرينمو و أنا قائد هذه السفينة |