Vous avez conspiré avec votre enfant à naître pour vous libérer. | Open Subtitles | لقد تآمرت مع طفلك غير المولود لكي تحرري ذاتك |
Comment tu as conspiré avec Sasha Antonov pour m'attirer en Amérique du Nord pour me tuer, et prendre le contrôle du territoire Russe. | Open Subtitles | أنك تآمرت مع ساشا أنتونوف لجذبى إلى أمريكا الشمالية لقتلي للسيطرة على الروسي |
Avez-vous ou non conspiré parce que vous saviez que la robe avait du sang ? | Open Subtitles | هل تآمرت معها للتخلص منه بسبب أنك تعلمين أن عليه بقع دم ؟ لا ، لم أفعل |
Vous avez comploté avec votre neurologue pour cultiver une maladie qui finirait par devenir votre alibi. | Open Subtitles | تآمرت مع طبيب الأمراض العصبية لزرع مرض الذي سيكون عذرك المثالي |
Quand vous et mon père étiez adolescents, vous avez comploté et tué mes grands-parents. | Open Subtitles | عندما أنت و أبي كنتم مراهقين تآمرت لقتل جداني |
Tu as comploté et essayé d'utiliser l'ATF contre moi. | Open Subtitles | فأنك قد تآمرت وحاولت بأن تقلب المؤسسة ضدي |
J'ai conspiré contre mon propre sang, et je doute que même votre Dieu puisse me sauver. | Open Subtitles | تآمرت على دمي، وأشكّ أنّ بوسع إلهك إنقاذي. |
Et quand elle aura été retrouvée, Je la saignerai comme la sorcière avec qui elle a conspiré. | Open Subtitles | و عندما يُعثر عليها , سأسفك دمها كما سفكتُ دم الساحرة التي تآمرت معها |
"Douglas Elders, ancien du Vietnam a déclaré que le gouvernement U.S... a conspiré pour tromper le peuple américain... afin de mener une guerre illégale au Vietnam." | Open Subtitles | القائد الفييتنامي السابق دوغلاس ايلدر يدعي أن القوات الأمريكية قد تآمرت لخداع الشعب الأمريكي لكي تشن حرباً غير شرعية في فييتنام |
Pas si je l'ai découvert hier, et certainement pas si tu as conspiré de façon à me faire commettre une fraude | Open Subtitles | ليس إذا اكتشفت أمس وبالتأكيد لا إذا تآمرت علي في لإرتكاب تهمة الإحتيال |
Un procureur avide pourrait avancer qu'elle a conspiré pour le rencontrer, et ensuite lui a apporté la croix en ayant conscience de ce qu'il allait faire. | Open Subtitles | مدعي متعجرف قد بدلي بأنها تآمرت للقاء معها , بينما قامت بتمرير المعلومات |
Néanmoins, à la fin du siècle, la majorité de la population du monde continuait à connaître la pauvreté, la faim sans répit et l'injustice, qui ont conspiré contre les aspirations à la paix, à la sécurité et à la justice. | UN | وبالرغم من ذلك شهدت نهاية القرن العشرين استشراء للفقر والجوع والظلم الجائرين وهي أمور تآمرت معا ضد تطلعات الشعوب إلى تحقيق السلام والأمن والعدالة. |
Tu as conspiré pour espionnage. | Open Subtitles | و أنت تآمرت لأرتكاب عملية تجسس |
Vous dites que vous auriez conspiré avec Gary Hawking et deux tueurs à gages pour tuer l'adjoint Givens et la femme d'Hawkins, Winona. | Open Subtitles | يقال أنك تآمرت مع " جاري " وإثنان مرتزقة لقتل النائب " جيفنز " مع |
En ayant pitié de votre oncle, l'homme avec qui elle avait comploté, vous prenez sur vous la responsabilité de ce qu'elle a fait, encore une fois, après tout ce temps. | Open Subtitles | في الإشفاق على عمّك، الرجل الذي تآمرت معه. أنت تلقي لوم ما فعلته |
Remington Arms et Imperial Chemical Industries de Frankfort avaient comploté pour se partager... | Open Subtitles | شركة رمينغتون للاسلحة والصناعات الكيماوية الامبريالية البريطانية قد تآمرت فيما بينها |
Il relève que l'auteur était membre de plusieurs groupes révolutionnaires d'obédience marxiste et maoïste, qui avaient comploté pour renverser plusieurs gouvernements d'Afrique occidentale, dont ceux de Guinée-Bissau, Gambie et Sénégal. | UN | وتلاحظ أن مقدم البلاغ كان عضوا في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام الحكم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال. |
Il relève que l'auteur était membre de plusieurs groupes révolutionnaires d'obédience marxiste et maoïste, qui avaient comploté pour renverser plusieurs Gouvernements d'Afrique occidentale, dont ceux de Guinée-Bissau, Gambie et Sénégal. | UN | وتلاحظ أن صاحب البلاغ كان عضواً في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام التعلم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال. |
Un amant avec lequel elle a comploté pour tuer Roger pour pouvoir faire autant de shopping qu'elle le voulait avec l'argent de l'assurance-vie. | Open Subtitles | (العشيق الذي تآمرت معه على قتل (روچر لذا يمكنها أن تفلت بفعلتها مع مال وثيقة التأمين على الحياة |
Qu'il vous qui lui faisait croire l'Varni était l'ennemi de Herot était, comploté avec Abrecan de la renverser? | Open Subtitles | أنه أنت من جعلتها تعتقد أن (الفارني) أعداء (هيروت) و تآمرت مع (أبركان) للإطاحة بها؟ |
J'ai soudoyé, et comploté. | Open Subtitles | . لقد رشوة و تآمرت |