"تأتي مع" - Traduction Arabe en Français

    • vient avec
        
    • venir avec
        
    • viennent avec
        
    • va avec
        
    • vont avec
        
    • va de pair avec
        
    • doit s'accompagner de
        
    • s'accompagne
        
    Et bien, tout business vient avec un risque. C'est pour ça que tu récupères les liasses de billets. Open Subtitles جميع الأعمال تأتي مع مخاطر لهذا تحصل على المكافأة الأكبر
    Et je suppose qu'une augmentation vient avec votre nouveau titre. Open Subtitles وافترض ان زيادة جيدة في الراتب تأتي مع لقب جديد
    Si vous voulez aller fouiner dans les dossiers d'un cabinet, vous feriez mieux de venir avec plus que des sous-entendus. Open Subtitles لو أردت بأن تفتش ملفاتِ شركةِ محاماة، من الأفضلِ لك بأن تأتي مع أكثر من تلميح.
    Tu veux venir avec papa? M'aider à vendre des pneus? Open Subtitles أتريد أن تأتي مع والدك وتساعده في بيع الإطارات ؟
    Ces pouvoirs viennent avec des responsabilités. Tu dois être capable de répondre à l'appel. Open Subtitles تلك القدرات تأتي مع مسئوليات يجب أن تكون راغبًا في الاستجابة للاستدعاء
    Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo. Open Subtitles تأتي مع خبز الذرة , سلطة الكرنب بطاطا حلوة مهروسة , أربعة معكرونة بالجبنة , فول محمص أو بامية
    maintenant je sais que tu voulais une chaise à la table des grands avec tous les cadeaux qui vont avec. Open Subtitles الآن أنا أعرف أنك أردت مقعدا في طاولة الكبار وكل المزايا التي تأتي مع هذا الكرسي
    Ca vient avec l'ordinateur parce que tout le monde veut aller à Hawai. Open Subtitles انها تأتي مع الجهاز لإن الجميع يود الذهاب الى هاواي
    Le grad vient avec une augmentation et nous parlons de mon gagne-pain. Open Subtitles الترقية تأتي مع زيادة كبيرة, ونحن نتحدث عن مستواي المهني هنا.
    Les médias ne comprennent pas le stress qui vient avec 54 millions. Open Subtitles أنا أعرفها، لقد كانت حسنة الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار
    Il y a un tsunami de conneries qui vient avec le fait de faire partie de ma famille. Open Subtitles أجل هناك عاصفة من الهراء تأتي مع وجودي في العائلة
    C'est Lange et ses hommes qui vont venir avec leurs méthodes spéciales. Open Subtitles سيكون لديك ماج لانج ورجاله تأتي مع أساليب خاصة بهم.
    Il fallait venir avec les autres. Open Subtitles اذا كنت متعجلة هكذا لماذا لم تأتي مع الآخرين ؟
    Hey, c'était censé venir avec un côté de chameau. Open Subtitles المفروض ان تأتي مع لحم جوانب الجمل
    Vous devez venir avec ... Open Subtitles أريدك أن تأتي مع
    Plus de problème. Les skis viennent avec. Open Subtitles القوارب والدراجات تأتي مع سرير.
    La migration peut concourir à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes lorsque l'on accorde aux travailleuses migrantes les revenus, le statut, l'autonomie, la liberté et l'estime de soi qui viennent avec l'emploi. UN 66 - يمكن أن تساهم الهجرة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تزويد المهاجرات بالدخل والمركز والاستقلال والحرية واحترام الذات التي تأتي مع العمل.
    - Je n'ai jamais été nostalgique. - Je pense que ça va avec le secteur. Open Subtitles لم أكن أبداً أحن إلى الماضي افترض أنها تأتي مع الأرض
    Parlez-moi donc du personnel de maison qui va avec cette propriété Open Subtitles لماذا لم تخبرني عن الأواني المنزلية التي تأتي مع الملكية ؟
    Tu peux aussi prendre les responsabilités qui vont avec ton insigne et l'amener quand tu viendras ici Open Subtitles أو ربما يمكننا أنّ تقوم بواجباتك التي تأتي مع حملك لتلك الشارة وتحضره معك إلى المكتب
    Comme le Secrétaire général nous l'a rappelé hier, le pouvoir va de pair avec la responsabilité. UN وكما ذكّرنا الأمين العام يوم أمس، فإن المسؤولية تأتي مع السلطة.
    Il y a quatre ans, au Sommet mondial, les États Membres de l'ONU sont convenus à l'unanimité que la souveraineté doit s'accompagner de la responsabilité et que les États ont l'obligation particulière de protéger leurs populations des atrocités telles que le génocide, les crimes de guerre, le nettoyage ethnique et les crimes contre l'humanité. UN وفي مؤتمر القمة العالمية، قبل أربع سنوات، وافقت بالإجماع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالإجماع على أن السيادة تأتي مع المسؤولية وأنه على الدول التزام خاص بحماية شعوبها من هذه الأهوال مثل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية.
    C'est le moins que je puisse faire vu que la promotion ne s'accompagne pas d'une augmentation. Open Subtitles حسنا، ذلك أقل ما يمكنني فعله بما أن الترقية لا تأتي مع علامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus