Besoins et préoccupations des pays en développement Parties face aux effets néfastes des changements climatiques et/ou à l'impact des mesures de riposte [10. | UN | احتياجات وهموم البلدان النامية اﻷطراف الناشئة عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
134. Les orientations fournies par la Conférence des Parties au sujet de l'appui aux activités visant à remédier à l'impact des mesures de riposte figurent dans les décisions 5/CP.7, 6/CP.7, 7/CP.7, 1/CP.10 et 1/CP.12. | UN | 134- ترد التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تقديم الدعم اللازم للأنشطة المتعلقة بمعالجة تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في المقررات التالية: 5/م أ-7، و6/م أ-7، و7/م أ-7، و1/م أ-10، و1/م أ-12. |
1. Financement des activités visant à remédier à l'impact des mesures de riposte | UN | 1- التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التي تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
C. La diversification économique et les incidences de l'application de mesures de riposte 20 - 29 7 | UN | جيم - التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة 20-29 7 |
C. La diversification économique et les incidences de l'application de mesures de riposte | UN | جيم - التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
a) D'évaluer les effets actuels et potentiels des changements climatiques [et/ou les effets des mesures de riposte]; | UN | (أ) تقييم التأثيرات الحالية والمحتملة لتغير المناخ [و/أو تأثير تنفيذ تدابير التصدي]؛ |
b) La détermination de l'Impact des mesures de riposte appliquées dans le cadre de la Convention; | UN | )ب( تحديد أوجه تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في إطار الاتفاقية؛ |
en matière d'activités visant à remédier à l'impact des mesures de riposte | UN | 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة |
5. Les Parties non visées à l'annexe I pourront également présenter des informations sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques et à l'impact des mesures de riposte, notamment dans les pays suivants : | UN | ٥- كما يمكن لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تقدم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن اﻵثار الضارة المترتبة على تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، وبخاصة على: |
G. Moyens de remédier à l'impact des mesures de riposte (al. h du paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention) 134 − 144 34 | UN | زاي- معالجة تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة (الفقرة 8(ح) من المادة 4 من الاتفاقية) 134-144 39 |
G. Moyens de remédier à l'impact des mesures de riposte (al. h du paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention) | UN | زاي - معالجة تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة (الفقرة 8(ح) من المادة 4 من الاتفاقية) |
141. Les Parties non visées à l'annexe I dont l'économie est fortement tributaire des revenus de la production, de la transformation et de l'exportation de combustibles fossiles se sont activement employées à faire connaître les activités à entreprendre pour remédier à l'impact des mesures de riposte, sans produire toutefois une évaluation chiffrée de tels besoins. | UN | 141- عبرت باستمرار الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي تعتمد اقتصاداتها اعتماداً كبيراً على الدخل الذي مصدره إنتاج ومعالجة وتصدير الوقود الأحفوري عن احتياجاتها لأنشطة تتناول تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، حتى مع عدم توفر تقدير كامل للتكاليف المترتبة على تلك الاحتياجات. |
35. Dans sa décision 3/CP.3, la Conférence des Parties a prié le SBI d'engager, à sa huitième session, un processus visant à étudier et à définir les mesures nécessaires pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement Parties face aux effets néfastes des changements climatiques et/ou à l'impact des mesures de riposte. | UN | ٥٣- رجا مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للتنفيذ، بموجب مقرره ٣/م أ-٣، أن تضطلع في دورتها الثامنة بعملية لتعيين وتقرير اﻹجراءات اللازمة للوفاء بالاحتياجات المحددة للبلدان النامية اﻷطراف الناشئة عن اﻵثار الضارة المترتبة على تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة. |
face à ces changements 184. Dans les directives FCCC, les Parties non visées à l'annexe I étaient invitées à " présenter des informations sur leurs besoins et préoccupations spécifiques face aux effets néfastes des changements climatiques et à l'impact des mesures de riposte " . | UN | 184- دعت المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى " تقديم معلومات عن احتياجاتها واهتماماتها المحددة الناشئة عن الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ و/أو تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة " (54). |
ii) Renforcer la capacité d'élaborer et d'utiliser des modèles lors de l'évaluation des incidences de l'application de mesures de riposte, y compris en identifiant les organisations qui possèdent des connaissances spécialisées pertinentes et le champ d'application des activités en cours en la matière; | UN | `2` تحسين القدرة على وضع النماذج واستخدامها في سياق تقييم تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تحديد المنظمات ذات الخبرات المناسبة ونطاق الأنشطة الجارية في هذا الصدد؛ |
iii) Encourager les Parties à fournir, dans la mesure du possible, des informations sur leur expérience et leurs préoccupations concernant les incidences de l'application de mesures de riposte, notamment dans les communications nationales et d'autres documents pertinents; | UN | `3` تشجيع الأطراف على أن تقدم، قدر الإمكان، معلومات عن تجاربها وشواغلها الناشئة عن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة، بسبل منها تقديم البلاغات الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛ |
— les incidences de l'application de mesures de riposte; | UN | - تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
c) La diversification économique et les incidences de l'application de mesures de riposte; | UN | (ج) التنويع الاقتصادي في سياق تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
b) incidences de l'application de mesures de riposte: | UN | (ب) تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة: |
d) Les progrès accomplis et l'expérience acquise, s'agissant des mesures d'adaptation aux changements climatiques [et aux effets des mesures de riposte], ainsi que les enseignements tirés. | UN | (د) التقدم المحرز والتجارب والدروس المستخلصة من التدابير المتخذة من أجل التكيف مع تغير المناخ [ومع تأثير تنفيذ تدابير التصدي له]. |
1. Adopte un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires, dans le but d'améliorer la compréhension de l'Impact des mesures de riposte dans les domaines suivants: | UN | 1- يعتمد برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين، بهدف تحسين فهم تأثيرات تنفيذ تدابير التصدي في المجالات التالية: |