Dès que ta maman sera ici, elle pourra t'emmener le voir. | Open Subtitles | لذلك بمجرّد أن تصل أمّك إلى هُنا فسيكون بإستطاعتها أن تأخذك لتراه |
Je peux te garantir une lettre de transit pour t'emmener loin de cet endroit. | Open Subtitles | أستطيع تأمين تذكرة سفر لك تأخذك بعيداً عن هذا المكان |
Nous n'aurions pas dû laisser la nonne t'emmener. | Open Subtitles | لم يكن يجدر علينا أن نترك الراهبة أن تأخذك بعيداً. |
Puis, elle nous emmène là où on ne veut pas aller. | Open Subtitles | بالتالي, تأخذك إلى مكان لا .تود أنّ تكون به |
Je vous emmène au poste pour une fouille. | Open Subtitles | أنا تأخذك في وسط المدينة وعلى الفور تجريد تبحث لك عن أسلحة. |
On remarque qu'il n'y a qu'un endroit où elle a pu t'amener, | Open Subtitles | لقد إكتشفنا أن هناك مكان واحد فقط يمكنها أن تأخذك إليه |
Une infirmière vous y emmènera dès que Jess pourra avoir des visiteurs. | Open Subtitles | سأجلب ممرضة تأخذك الى العناية المركز لرؤيتها مرة واحدة جيس تم تعقيمها لرؤية الزوار |
On doit vous placer en haut de vague et laisser les vagues vous mener au bateau. | Open Subtitles | حسنا ان وضعناك في هذا، فاننا سنعيدك وانت في افضل حال ودع الأمواج تأخذك للقارب |
Tess va t'emmener à l'hosto et moi, je m'occupe de l'ordi. | Open Subtitles | حسناً، لم لا تأخذك تيس للمستشفى وأنا سوف أطمئن على حالة حاسوبك |
Une Quête peut t'emmener n'importe où, et c'est parfois dangereux. | Open Subtitles | الرؤية هي شيء قد تأخذك لأي مكان و أحياناً قد تكون خطيرة |
Votre mère aurait dû vous emmener en ville pour y voir les maîtres. | Open Subtitles | كان يجب أن تأخذك أمك للمدينة للتتلمذ على يد الخبراء |
Cet endroit où Délia a toujours rêvé de t'emmener? | Open Subtitles | هذا المكان الذى كانت ديليا تريد دائما ان تأخذك اليه؟ |
Pas de problème. On peut vous y emmener en hélicoptère. | Open Subtitles | لا مشكلة, يمكننا تدبر أمر مروحية حتى تأخذك إلى هناك الأن |
J'aime les livres de fiction parce que je pense - que ça t'emmène vers un autre monde. | Open Subtitles | أحب كتب الخيال لأنني أعتقد انها تأخذك الى عالم مختلف |
Et si tu la regardes, tu as intérêt à rallumer avant qu'elle ne t'emmène. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعيدى تشغيل الأنوار سريعا قبل أن تأخذك |
Oui, mais on oublie, on avance et la vie nous emmène là où on n'auraitjamais pensé aller. | Open Subtitles | أجل، ولكنك نسيت وانتقلت وحياتك تأخذك الى أماكن لم تفكر أبداً بأنك ستذهب اليها |
Ta vie amoureuse t'emmène à Paris, moi, je baise à l'arrière d'un taxi. | Open Subtitles | العظمى، حياتك العاطفية تأخذك إلى باريس وأنا سخيف في الجزء الخلفي من سيارة أجرة. |
Oui, mais on oublie, on avance et la vie nous emmène là où on n'auraitjamais pensé aller. | Open Subtitles | أجل، ولكنك نسيت وانتقلت وحياتك تأخذك الى أماكن لم تفكر أبداً بأنك ستذهب اليها |
Ca vous emmène n'importe où vous voulez aller... tout ça sur le rythme d'une bonne basse. | Open Subtitles | تأخذك إلى حيث تريدين كل ذلك بنغمة واحدة فقط |
Elle peut aussi t'amener vers des endroits plus sombres. | Open Subtitles | ربما تأخذك أيضًا لأماكن لا ترغب في الذهاب إليها.. |
Même si tu continues de la tripoter comme ça, elle ne t'emmènera pas au Mexique. | Open Subtitles | هذة حبة صنبور واحدة , لايهم كيف كنت تلاطفينة إنها لن تأخذك إلى كابو |
Aucune notion de la photo, mais l'impétuosité peut vous mener loin, faire bouger des choses. | Open Subtitles | لم تكن لدي أي معرفة في عالم الصور. ولكن ، يمكن لجرأة الشباب ان تأخذك شوطا طويلا، |