A. Rapports en retard d'au moins dix ans 46 128 | UN | ألف - التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 46 153 |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans 47 129 | UN | باء - التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل 47 155 |
A. Rapports en retard d'au moins dix ans 57 123 | UN | ألف - التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 57 160 |
Il ne s'agit pas à proprement parler de rapports en retard mais de rapports soumis tardivement parce qu'ils répondent à de nouvelles demandes du Conseil. | UN | ولا يتعلق الأمر هنا على وجه التحديد بتقارير متأخرة بل بتقارير تأخر تقديمها لأنها تستجيب لطلبات جديدة من المجلس. |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans 58 124 | UN | باء - التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل 58 161 |
A. Rapports en retard d'au moins dix ans | UN | ألف- التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans | UN | باء- التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل |
A. Rapports en retard d'au moins dix ans 58 137 | UN | ألف - التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 58 173 |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans 59 137 | UN | باء - التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل 59 174 |
A. Rapports en retard d'au moins dix ans | UN | ألف - التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans | UN | باء - التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل |
A. Rapports en retard d'au moins dix ans 523 98 | UN | ألف - التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 523 111 |
B. Rapports en retard d'au moins cinq ans 524 99 | UN | باء - التقارير التي تأخر تقديمها خمس سنوات على الأقل 524 112 |
La section IV aborde la situation concernant les rapports en retard. | UN | بينما يشمل الفرع رابعا الوضع في ما يتعلق بالتقارير التي تأخر تقديمها. |
Étant donné que rien dans les travaux préparatoires du Protocole facultatif n'indique une intention d'autoriser l'examen de communications présentées avec un retard injustifié, le Comité est tout à fait fondé à les déclarer irrecevables. | UN | ونظراً إلى عدم وجود أي دليل، خلال مرحلة صياغة البروتوكول، على نية السماح بالنظر في البلاغات التي تأخر تقديمها دون مبرر، فإن للجنة الحق الكامل في أن تقرر عدم مقبولية هذه البلاغات. |
a) Par sa décision 23/II, prise en juin 2000, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a autorisé les États parties, à titre exceptionnel, à intégrer les rapports non encore soumis dans un seul document examiné lors d'une seule et même session; | UN | (أ) مقرر اللجنة 23/ثانيا المؤرخ حزيران/يونيه 2000 الذي يسمح للدول الأطراف على أساس استثنائي بجمع تقاريرها التي تأخر تقديمها في وثيقة واحدة للنظر فيها في نفس الدورة؛ |
A. Rapports attendus depuis plus de 10 ans 426 79 | UN | ألف- التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 426 82 |
La présentation tardive des documents continue d'être la principale raison pour laquelle la règle des six semaines régissant la publication de la documentation n'est guère respectée. | UN | 9 - لا تزال الوثائق التي تأخر تقديمها تشكل السبب الرئيسي في المعدل المنخفض للتقيد بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق. |
La Directrice a noté que 217 rapports qui auraient dû être présentés en vertu de l'article 18 de la Convention n'avaient pas encore été reçus. | UN | 5 - ولاحظت المديرة أن 217 تقريرا بموجب المادة 18 من الاتفاقية قد تأخر تقديمها عن الموعد المحدد. |
IV. retards DANS LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS 12 - 15 5 | UN | رابعا - التقارير التي تأخر تقديمها |
70. Le Comité doit faire face à un problème de retards que prend la présentation des rapports, malgré l'application de directives révisées pour l'établissement des rapports et d'autres améliorations importantes apportées aux méthodes de travail. | UN | 70- وتواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر تقديمها رغم المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة، وما أدخل على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى. |
De plus, on n'a reçu, à ce jour, que 14 rapports nationaux ; 25 rapports sont encore attendus - le retard étant souvent supérieur à cinq ans. | UN | وأضاف أنه لم يرد سوى 14 تقريرا وطنيا حتى الآن وأن عدد التقارير المتأخرة يبلغ 25 تقريرا تأخر تقديمها في كثير من الأحيان بما يزيد على خمس سنوات. |