"تأذن للأمين العام بالدخول في" - Traduction Arabe en Français

    • autorise le Secrétaire général à engager des
        
    • autoriser le Secrétaire général à engager des
        
    • autorise le Secrétaire général à contracter des
        
    • autorise le Secrétaire général à engager pendant
        
    18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010 ; UN 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛
    18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010 ; UN 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛
    11. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars pour la Mission d'appui des Nations Unies en Libye ; UN 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    En attendant l'achèvement de l'évaluation des besoins dans la région et la présentation d'un budget-programme révisé détaillé, il est demandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses n'excédant 49,9 millions de dollars. UN وفي انتظار الانتهاء من تقييم الاحتياجات في المنطقة وتقديم ميزانية برنامجية مفصلة ومنقحة، طُلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بقيمة ذلك المبلغ.
    En ce qui concerne le montant de 483 800 dollars restant, il est demandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses du même montant pour l'exercice 2010-2011. UN وفيما يتعلق بالمبلغ المتبقي وتقديره 800 483 دولار، طُلِب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 800 483 دولار لفترة السنتين 2010-2011.
    20. autorise le Secrétaire général à contracter des engagements supplémentaires à concurrence de 808 500 dollars au titre de la location de locaux; UN ٢٠ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    18. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total maximal de 215 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 décembre 2010; UN 18 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بمبلغ لا يجاوز مجموعه 215 مليون دولار من أجل تشغيل البعثة؛
    11. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 16 millions de dollars en faveur de la Mission d'appui des Nations Unies en Libye pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 11 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 000 16 دولار لتغطية تكاليف بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا؛
    60. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 286 300 dollars et le prie de l'informer des dépenses engagées dans son prochain rapport sur les propositions concernant le financement des dépenses connexes. UN 60 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 300 286 دولار، وتطلب إليه أن يقدم معلومات عن النفقات في سياق تقريره المقبل عن المقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    60. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 286 300 dollars et le prie de l'informer des dépenses engagées dans son prochain rapport sur les propositions concernant le financement des dépenses connexes. UN 60 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 300 286 دولار، وتطلب إليه أن يقدم معلومات عن النفقات في سياق تقريره المقبل عن المقترحات بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع.
    28. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 14 000 000 de dollars pour la période du 8 décembre 2012 au 31 décembre 2013, au titre d'une subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone; UN 28 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامـات بمبـلـغ لا يتجاوز 000 000 14 دولار للفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وذلك لتوفير إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون؛
    28. autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 14 millions de dollars pour la période du 8 décembre 2012 au 31 décembre 2013, au titre d'une subvention pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone ; UN 28 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامـات بمبـلـغ لا يتجاوز 14 مليون دولار للفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لتوفير إعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون؛
    38. autorise le Secrétaire général à engager des montants supplémentaires pouvant atteindre 167 773 400 dollars au total au titre du plan-cadre d'équipement, y compris les dépenses connexes, pour l'année 2013 ; UN 38 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا يتجاوز مبلغها 400 773 167 دولار لتوفير الموارد اللازمة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، طوال عام 2013؛
    L'Assemblée générale est invitée à autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 1 758 800 dollars au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    L'Assemblée générale est invitée à autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 1 758 800 dollars au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وطلب التقرير إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات في حدود 800 758 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    8. Décide à titre exceptionnel d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 367 800 dollars des ÉtatsUnis au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du budget-programme de l'exercice biennal 20062007, sous réserve d'un remboursement intégral, en attendant le versement de contributions volontaires ; UN 8 - تقرر، على أساس استثنائي، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 367 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، رهنا بالسداد الكامل، ريثما يتم استلام التبرعات؛
    Le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant total de 260,9 millions de dollars dont 50 % seront mis en recouvrement pour la période allant du 1er juillet 2006 au 31 mars 2007. UN 47 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ إجمالي قدره 260.9 مليون دولار، ينبغي تقسيم نصفه في شكل أنصبة، عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/ مارس 2007.
    a Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant de 12,4 millions de dollars pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2014. UN (أ) أوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ قدره 12.4 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    20. autorise le Secrétaire général à contracter des engagements supplémentaires à concurrence de 808 500 dollars au titre de la location de locaux; UN " ٢٠ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية لا تتجاوز ٥٠٠ ٨٠٨ دولار لاستئجار اﻷماكن؛
    2. autorise le Secrétaire général à contracter des engagements au titre des dépenses à imputer au compte d'appui, jusqu'à concurrence d'un montant de 16 376 250 dollars des Etats-Unies, pendant la période allant du 1er janvier au 30 juin 1994, comme le Comité consultatif l'a recommandé au paragraphe 34 de son rapport; UN ٢ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتغطية التكاليف التي يتكبدها حساب الدعم في حدود مبلغ لا يتجاوز ٢٥٠ ٣٧٦ ١٦ من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية في الفقرة ٣٤ من تقريرها؛
    Français Page 2. autorise le Secrétaire général à contracter des engagements au titre des dépenses à imputer au compte d'appui, jusqu'à concurrence d'un montant de 16 376 250 dollars, pendant la période allant du 1er janvier au 30 juin 1994, comme le Comité consultatif l'a recommandé au paragraphe 34 de son rapport2; UN ٢ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتغطية التكاليف التي يتكبدها حساب الدعم في حدود مبلغ لا يتجاوز ٢٥٠ ٣٧٦ ١٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، حسبما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية في الفقرة ٣٤ من تقريرها)٢(؛
    15. autorise le Secrétaire général à engager pendant la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995, au titre de la liquidation de l'Opération et avec l'assentiment préalable du Comité consultatif, des dépenses à concurrence de 25 millions de dollars; UN ١٥ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار بعد موافقة اللجنة الاستشارية، لتصفية العملية في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus