12. regrette que le Secrétaire général considère que la planification globale des effectifs du Secrétariat est d'une utilité limitée et qu'il n'ait pas présenté un plan stratégique de gestion des effectifs pour l'Organisation dans son ensemble; | UN | 12 - تأسف لأن الأمين العام يرى أن التخطيط الشامل للقوة العاملة بالأمانة العامة محدود القيمة، ولأنه لم يقدم خطة استراتيجية تتعلق بالقوة العاملة على نطاق المنظومة؛ |
34. regrette que le Secrétaire général n'ait pas proposé une politique de mobilité comme elle l'en avait prié à la section VII de sa résolution 63/250, et attend de lui, à sa soixante-septième session, une proposition couvrant l'ensemble de la question; | UN | 34 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم مقترحات بشأن سياسة للتنقل، عملا بالجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، وتطلب في هذا الصدد تقديم اقتراح شامل إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين؛ |
22. regrette que le Secrétaire général n'ait pas fourni les informations détaillées sur l'opération d'analyse de la valeur demandées au paragraphe 6 de la section I de sa résolution 64/228; | UN | 22 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم معلومات تفصيلية عن عملية هندسة القيمة كما طُلب منه في الفقرة 6 من الجزء الأول من قرارها 64/228؛ |
12. regrette que le Secrétaire général considère que la planification globale des effectifs du Secrétariat est d'une utilité limitée et qu'il n'ait pas présenté un plan stratégique de gestion des effectifs pour l'Organisation dans son ensemble ; | UN | 12 - تأسف لأن الأمين العام يرى أن التخطيط الشامل للقوة العاملة في الأمانة العامة محدود القيمة، ولأنه لم يقدم خطة استراتيجية بشأن القوة العاملة على نطاق المنظمة؛ |
34. regrette que le Secrétaire général n'ait pas proposé une politique de mobilité comme elle l'en avait prié à la section VII de sa résolution 63/250 et attend de lui, à sa soixante-septième session, une proposition couvrant l'ensemble de la question ; | UN | 34 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم مقترحات بشأن سياسة التنقل، على نحو ما ورد في الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، وتطلب في هذا الصدد تقديم اقتراح شامل إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين؛ |
regrette que le Secrétaire général n'ait pas proposé une politique de mobilité comme elle l'en avait prié à la section VII de sa résolution 63/250 et attend de lui, à sa soixante-septième session, une proposition couvrant l'ensemble de la question | UN | تأسف لأن الأمين العام لم يقدم مقترحات بشأن سياسة التنقل، على نحو ما ورد في الجزء السابع من قرار الجمعية العامة 63/250، وتطلب في هذا الصدد تقديم اقتراح شامل إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين. |
31. regrette que le Secrétaire général n'ait pas inclus dans son rapport une annexe faisant le point de la suite donnée aux recommandations pertinentes du Comité consultatif et d'autres organes de contrôle qu'elle a adoptées, comme elle l'avait demandé au paragraphe 17 de sa résolution 56/293; | UN | 31 - تأسف لأن الأمين العام لم يدرج في تقريره مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من قرارها 56/293؛ |
60. regrette que le Secrétaire général n'ait pas procédé à l'étude d'ensemble de la structure des postes au Secrétariat ni formulé, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003, de propositions visant à régler le problème du nombre excessif de postes aux échelons supérieurs du Secrétariat ; | UN | 60 - تأسف لأن الأمين العام لم يجر استعراضا شاملا لهيكل الوظائف في الأمانة العامة، ولم يقدم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 لمعالجة ما تتسم به المنظمة من كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا؛ |
31. regrette que le Secrétaire général n'ait pas inclus dans son rapport une annexe faisant le point de la suite donnée aux recommandations pertinentes du Comité consultatif et d'autres organes de contrôle qu'elle a adoptées, comme elle l'avait demandé au paragraphe 17 de sa résolution 56/293 ; | UN | 31 - تأسف لأن الأمين العام لم يدرج في تقريره مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى، على النحو المطلوب في الفقرة 17 من قرارها 56/293؛ |
Même si le Comité consultatif comprend qu'il est nécessaire de limiter les risques en constituant des provisions pour imprévus dans le calendrier du plan-cadre d'équipement, il regrette que le Secrétaire général n'ait pas porté plus tôt à l'attention de l'Assemblée générale la question des frais de location découlant de < < l'hypothèse la plus pessimiste > > . | UN | 32 - وفي حين تتفهم اللجنة الاستشارية الحاجة إلى تقليل احتمالات إدراج مُخصصات للطوارئ في الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فهي تأسف لأن الأمين العام لم يوجه نظر الجمعية العامة في مرحلة سابقة إلى مسألة الاحتياجات اللازمة في " سيناريو أسوأ الاحتمالات " لتغطية تكاليف عقود الإيجار. |
regrette que le Secrétaire général n'ait pas inclus dans son rapport une annexe faisant le point de la suite donnée aux recommandations pertinentes du Comité consultatif et d'autres organes de contrôle qu'elle a adoptées, comme elle l'avait demandé au paragraphe 17 de sa résolution 56/293 (par. 31). | UN | تأسف لأن الأمين العام لم يدرج في تقريره مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى على النحو المطلوب في الفقرة 17 من قرارها 56/293 (الفقرة 31). |