57. Il a été dit que les paragraphes 2 et 3 devraient être inversés afin de refléter le fait que la première mention de confirmation des réserves apparaissait au paragraphe 3. | UN | 57- ذُكر أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 2 و3 لأنَّ تأكيد التحفظات ذُكر أولا في الفقرة 3. |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des réserves | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ |
2.2.2 Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées | UN | 2-2-2 الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على معاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على المعاهدة() |
2.2 confirmation des réserves 182 | UN | 2-2 تأكيد التحفظات 225 |
2.2.2 [2.2.3] Cas de nonexigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de nonexigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى عند التوقيع على المعاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تصاغ عند التوقيع على المعاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى عند التوقيع على المعاهدة() |
Succession (avec confirmation des réserves confirmées par la Serbie-et-Monténégro lors de sa succession) : Monténégro (23 octobre 20061) | UN | خلافة (مع تأكيد التحفظات من جانب صربيا والجبل الأسود عقب الخلافة): الجبل الأسود (23 تشرين الأول/أكتوبر 2006)(1) |
29. Le projet de directive 2.2.2, sur les cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité, envisage la situation dans laquelle un État ou une organisation internationale exprime par sa signature son consentement à être lié par le traité. | UN | 29 - وأوضحت أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-2-2، المتعلق بالحالات لا يشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة، يتناول الحالة التي تعرب فيها الدولة أو المنظمة الدولية بتوقيعها على موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. |
2.2.2 [2.2.3] Cas de nonexigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة() |
2.2.2 [2.2.3] Cas de non-exigence de confirmation des réserves formulées lors de la signature du traité | UN | 2-2-2 [2-2-3] الحالات التي لا يُشترط فيها تأكيد التحفظات التي تبدى لدى التوقيع على المعاهدة() |
2.2 confirmation des réserves | UN | 2-2 تأكيد التحفظات |
2.2 confirmation des réserves | UN | 2-2 تأكيد التحفظات |
De toute manière, il faudrait conserver l'exigence de la confirmation par note diplomatique. | UN | وفي كل حال فإن الشرط الذي يقضي بضرورة تأكيد التحفظات بمذكرة دبلوماسية ينبغي الإبقاء عليه. |