"تأكيد توصيته بأن" - Traduction Arabe en Français

    • recommande à nouveau que
        
    • recommande de
        
    • recommandé à nouveau que
        
    • nouveau recommandé que l
        
    • recommandé de nouveau que
        
    • sa recommandation visant à ce que
        
    • renouvelle sa recommandation tendant
        
    • réitéré sa recommandation selon laquelle
        
    De plus, le Comité recommande à nouveau que l'Administration indique la valeur des biens durables dans les notes relatives aux états financiers en attendant la décision de les passer par pertes et profits. UN وفضلا عن ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.
    Le Comité recommande à nouveau que l'UNU comptabilise systématiquement les recettes accessoires selon la méthode de comptabilité en droits constatés, conformément au paragraphe 37 des Normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 28 - ويكرر الصندوق تأكيد توصيته بأن تتقيد جامعة الأمم المتحدة دائما بالمحاسبة في الإيرادات المتنوعة على أساس الاستحقاق عملا بالفقرة 37 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité recommande à nouveau que le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux continue à collaborer avec ses partenaires opérationnels pour que les rapports sur l'utilisation des fonds soient présentés en temps voulu. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها.
    Le Comité recommande de nouveau au PNUD de pourvoir rapidement les postes vacants au Bureau de l'audit et des études de performance. UN 419 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يعجل البرنامج الإنمائي بملء الشواغر في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Le Comité recommande de nouveau au PNUD de mieux couvrir les documents comptables ainsi que les procédures et contrôles financiers en vigueur au siège. UN 429 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تشمل التغطية التي يوفرها البرنامج الإنمائي مزيدا من السجلات والإجراءات والضوابط المالية في المقر.
    Le Comité recommande à nouveau que le Secrétariat de l'ONU délègue des pouvoirs au Directeur de l'Institut interrégional des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة تفويضا في السلطة لمدير معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    Le Comité recommande à nouveau que la CNUCED applique les dispositions du Statut et du Règlement du personnel en ce qui concerne les tâches qui sont confiées aux agents visés par la série 200 du Règlement du personnel. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200.
    Le Comité recommande à nouveau que la CNUCED applique les dispositions du Statut et du Règlement du personnel en ce qui concerne les tâches qui sont confiées aux agents visés par la série 200 du Règlement du personnel. UN 807 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200.
    Le Comité recommande à nouveau que l'UNU envisage d'améliorer son Système de gestion des finances, du budget et du personnel pour le rendre conforme aux règles de comptabilisation et d'établissement de rapports. UN 38 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر جامعة الأمم المتحدة في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين.
    Le Comité recommande à nouveau que le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux continue à collaborer avec ses partenaires opérationnels pour que les rapports sur l'utilisation des fonds soient présentés en temps voulu. UN 62 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها.
    Le Comité recommande à nouveau que le Secrétariat de l'ONU délègue des pouvoirs au Directeur de l'Institut interrégional des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN 290 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة تفويضا في السلطة لمدير معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    Le Comité recommande de nouveau au HCR de continuer à réexaminer les qualifications des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. 2. Gestion des ressources humaines UN 76 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    36. Le Comité recommande de nouveau au HCR de continuer à réexaminer les qualifications des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 36- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    76. Le Comité recommande de nouveau au HCR de continuer à réexaminer les qualifications des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 76- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    Le Comité recommande de nouveau que la MONUC procède à une étude de rentabilité assortie des documents voulus afin de justifier l'utilisation d'avions d'affaires. UN 193 - ويعيد المجلس تأكيد توصيته بأن تجري بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحليلا للتكاليف والفوائد وتوثقه، إسهاما منها في تبرير الحاجة إلى استخدام الطائرات النفاثة الخاصة.
    Le Comité recommande de nouveau que la Division du secteur privé s'occupe plus énergiquement de la gestion des sommes à recevoir en établissant des plans systématiques pour les versements et pour les sommes qui doivent être passées par profits et pertes, et en effectuant une analyse annuelle approfondie des perspectives de recouvrement de toutes les sommes à recevoir. UN 66 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تدير شعبة القطاع الخاص حسابات القبض إدارة أكثر استباقية، وذلك بالتخطيط المنتظم فيما يتعلق بالمبالغ المرصودة لعمليات الشطب وإجراء تحليل سنوي شامل لإمكانية تحصيل جميع المبالغ المستحقة القبض.
    Au paragraphe 290 de son rapport, le Comité a recommandé à nouveau que le Secrétariat de l'ONU délègue des pouvoirs au Directeur de l'UNICRI. UN 117- في الفقرة 290 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة تفويضا في السلطة لمدير معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    Dans son rapport précédent (A/59/162), le Comité avait de nouveau recommandé que l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies examinent le mécanisme de provisionnement des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite et les objectifs en la matière. UN وقد كرر المجلس في تقريره السابق (A/59/162) تأكيد توصيته بأن تستعرض الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها آلية وأهداف تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Au paragraphe 188 de son rapport, le Comité a recommandé de nouveau que l'UNICEF améliore ses méthodes de traitement des données afin de planifier plus facilement les approvisionnements à l'avance. UN 367- في الفقرة 188 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تحسّن اليونيسيف تجهيز بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات بكفاءة.
    Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR surveille la clôture des comptes bancaires et mette en place des mécanismes de contrôle permettant de surveiller de façon efficace les comptes bancaires des bureaux extérieurs. UN 83 - يكرر المجلس مرة أخرى تأكيد توصيته بأن تتولى المفوضية رصد إغلاق الحسابات المصرفية، وتنفيذ ضوابط لكفالة فعالية الرقابة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية.
    Le Comité renouvelle sa recommandation tendant à ce que le HCR envisage de présenter dans son rapport financier un plus grand nombre de renseignements sur les principes de bonne gouvernance appliqués en ce qui concerne la supervision, l'information sur les résultats, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité de l'activité et le contrôle interne. UN 20 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تنظر المفوضية في الإفصاح عن مزيد من البنود في التقرير المالي فيما يتعلق بمبادئ الإدارة الرشيدة المطبقة في مجالات الرقابة وتقارير الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الضوابط الداخلية.
    Au paragraphe 173, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle le HCR devrait continuer de s'efforcer de réduire le nombre de fonctionnaires en attente d'affectation non pourvus de fonctions temporaires. UN 484 - وفي الفقرة 173، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى خفض عدد الموظفين أثناء الفترات الفاصلة بين المهام، والذين ليسوا مكلفين بمهام مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus