"تأمين خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • prestation de services
        
    • assurer des services
        
    • les services d
        
    prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence UN تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    2000/13 prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence UN تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    2000/13 prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence UN 2000/13 - تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    34. Le risque étant présent dans presque toutes les régions, les collectivités locales ont intégré dans leurs politiques et programmes la nécessité d'assurer des services de déminage, d'intervention d'urgence, d'assistance aux victimes et de réadaptation et de réinsertion. UN 34- وحيث إن الخطر قائم في جميع المناطق تقريباً، أدرجت السلطات المحلية في سياساتها وبرامجها ضرورة تأمين خدمات إزالة الألغام، والتدخّل العاجل، ومساعدة الضحايا، وإعادة التأهيل والإدماج.
    L'appui nécessaire à la tenue de la reprise de la réunion, notamment les services d'interprétation, a été fourni par la Fédération de Russie. UN وقدّم الاتحاد الروسي الدعم لعقد الاجتماع المستأنف، بما في ذلك تأمين خدمات الترجمة الفورية.
    Adopté la décision 2000/13 en date du 16 juin 2000, relative à la prestation de services de santé en matière de procréation dans des situations d'urgence; UN اتخذ المقرر 2000/13 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 بشأن تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ؛
    prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence UN 2000/13 تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    Adopté la décision 2000/13 en date du 16 juin 2000, relative à la prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence; UN اعتمد المقرر 2000/13 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 بشأن تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ؛
    2000/13 prestation de services de santé en matière de reproduction dans des situations d'urgence UN 2000/13 - تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ
    Adopté la décision 2000/13 en date du 16 juin 2000, relative à la prestation de services de santé en matière de procréation dans des situations d'urgence; UN اتخذ المقرر 2000/13 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 بشأن تأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ؛
    CACI et L-3 Services s'étaient vu confier par le Gouvernement américain la prestation de services d'interrogatoire et de traduction dans la prison d'Abu Ghraib et autres lieux de détention en Iraq. UN وكانت الشركتان متعاقدتين مع حكومة الولايات المتحدة ومسؤولتين الأولى عن الاستنطاق والثانية عن تأمين خدمات الترجمة في سجن أبو غريب وفي مرافق أخرى، في العراق.
    Rapport du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant un projet commun sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien (points 109 et 120) UN تقرير الأمين العام يحيل به تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مشروع مشترك يتعلق بصون معايير السلامة الجوية في سياق تأمين خدمات النقل الجوي (في إطار البندين 109 و 120)
    La mesure a fait suite à un rapport du Directeur exécutif exposant les difficultés rencontrées dans la < < prestation de services de santé en matière de reproduction dans des circonstances particulièrement difficiles > > . UN واتخذ هذا الإجراء إثر تقرير من المجلس التنفيذي يوضح تحديات " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة " .
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant un projet commun sur le respect des normes de sécurité dans la prestation de services de transport aérien (points 109 et 120) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مشروع مشترك يتعلق بصون معايير السلامة الجوية في سياق تأمين خدمات النقل الجوي (في إطار البندين 109 و 120)
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé < < prestation de services de santé en matière de reproduction dans des circonstances particulièrement difficiles : expérience acquise et difficultés rencontrées par le FNUAP dans l'exécution de son programme > > (DP/FPA/2000/12); UN 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé < < prestation de services de santé en matière de reproduction dans des circonstances particulièrement difficiles : expérience acquise et difficultés rencontrées par le FNUAP dans l'exécution de son programme > > (DP/FPA/2000/12); UN 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif intitulé < < prestation de services de santé en matière de reproduction dans des circonstances particulièrement difficiles : expérience acquise et difficultés rencontrées par le FNUAP dans l'exécution de son programme > > (DP/FPA/2000/12); UN 1 - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية " تأمين خدمات الصحة الإنجابية في الظروف البالغة الصعوبة: خبرة الصندوق البرنامجية والتحديات التي يواجهها " (DP/FPA/2000/12)؛
    Un plan national est en cours d'élaboration. La MINURCAT s'emploie à obtenir les services d'un consultant du pays pour faciliter cette élaboration. UN ويتم حاليا وضع خطة وطنية في هذا المضمار فيما تعكف البعثة على تأمين خدمات استشاري وطني لتيسير وضع الخطة المذكورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus