les organisations non gouvernementales joueront un rôle important dans sa réalisation. | UN | وسوف تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا مهما في البرنامج. |
En outre, les organisations non gouvernementales jouent un rôle irremplaçable sur le terrain. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا لا يُعوض في الميدان. |
les organisations non gouvernementales jouent un rôle important dans le cadre de la politique du Liechtenstein en matière d'égalité entre les sexes. | UN | تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سياسة ليختنشتاين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
les organisations non gouvernementales devraient avoir un rôle crucial à jouer pour aider les États, les organes qui s'occupent des droits de l'homme et les sociétés transnationales elles-mêmes à assurer la réalisation de tous les droits de l'homme, y compris le droit à l'alimentation. | UN | وينبغي أن تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا حاسما لمساعدة الدول، وآليات حقوق الإنسان، والشركات عبر الوطنية نفسها للتأكد من إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الغذاء. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
En Australie, les organisations non gouvernementales jouent un rôle important et actif dans la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | 81- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً نشطاً وهاماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أستراليا. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
les organisations non gouvernementales ont un rôle important à jouer dans la prise de décisions au niveau international. | UN | " تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في عملية اتخاذ القرارات الدولية. |
26. les organisations non gouvernementales jouent un rôle crucial dans la promotion des droits de l'homme et des droits de l'enfant. | UN | 26- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً حيوياً في تعزيز حقوق الإنسان وحقوق الطفل. |
Par ailleurs, les organisations non gouvernementales ont également un rôle important à jouer dans la formulation des politiques visant à éliminer la pauvreté, à créer des emplois et à accroître l'autonomie des femmes. Elles opèrent au niveau des communautés, sont proches des populations visées et l'expérience qu'elles ont acquise peut utilement éclairer la formulation des politiques. | UN | ولدى صياغة سياسات القضاء على الفقر وإيجاد فرص العمل وتمكين المرأة تؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا هاما، فهي تعمل على المستوى الجماهيري على مقربة من السكان المستهدفين، وخبرتها إسهام قيم في رسم السياسات. |
22. les organisations non gouvernementales jouent un rôle spécifique dans le renforcement de la société civile et démocratique en aidant à promouvoir les droits de l'homme et les droits des minorités et en signalant les violations de ces droits. | UN | ٢٢- تؤدي المنظمات غير الحكومية دورا هاما في تعزيز المجتمع المدني والديمقراطي، وتشجيع حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات ورصد انتهاكات تلك الحقوق. |
156. les organisations non gouvernementales jouent un rôle important dans la protection et la promotion des droits de la personne au Canada. Elles surveillent les activités gouvernementales, aident les victimes de violation des droits à obtenir réparation et mettent en œuvre des programmes de sensibilisation. | UN | 156- تؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في كندا، فهي تراقب الأنشطة الحكومية وتساعد الأفراد في الحصول على تعويضات حال وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، وتنفِّذ برامج تعليمية وتثقيفية. |
10. Deuxièmement, les programmes intégrés de l'ONUDI ne peuvent être menés à bien sans la participation de la société civile; les organisations non gouvernementales, les syndicats, les universités et le secteur privé doivent jouer un rôle actif dans la formulation de politiques nationales. | UN | 10- وأردف قائلا إنه: ثانيا، لا يمكن تحقيق النجاح التام لبرامج اليونيدو المتكاملة إلا بإشراك المجتمع المدني؛ ويجب أن تؤدي المنظمات غير الحكومية والنقابات والجامعات والقطاع الخاص دورا نشطا في صياغة السياسات الوطنية. |
les organisations non gouvernementales et communautaires qui représentent les pauvres, les minorités et différents groupes vulnérables devraient former leurs membres pour qu’ils puissent participer activement à la formulation des priorités. | UN | ٥٤ - ويمكن أن تؤدي المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية التي تمثل الفقراء واﻷقليات ومختلف الفئات المحرومة إلى تمكين أعضائها، عن طريق تدريبهم على الاضطلاع بدور فعال في صياغة أولويات السياسة العامة. |
i) les organisations non gouvernementales et les autres secteurs de la société civile ont un rôle essentiel à jouer dans ce processus, en particulier en ce qui concerne les innovations et la coopération avec les gouvernements, en vue d'engager le difficile combat pour la réalisation des droits des enfants; | UN | (ط) يجب أن تؤدي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عامة دورا هاما في هذه العملية، خاصة من حيث الابتكارات والتعاون مع الحكومات، للمساهمة في النضال الشاق في سبيل إعمال حقوق الطفل؛ |