7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter de leur mandat de manière efficace et rationnelle; | UN | 7 - تؤكد أيضا على أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour pouvoir s'acquitter effectivement et avec efficacité de leur mandat; | UN | 7 - تؤكد أيضا على أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لاضطلاع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
7. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; | UN | 7 - تؤكد أيضا على أن توفـَّــر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
4. souligne également que toutes les missions de maintien de la paix doivent être dotées de ressources suffisantes pour leur permettre de s'acquitter effectivement et efficacement de leur mandat; | UN | 4 - تؤكد أيضا على أن توفر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع بالولايات المنوطة بها بفعالية وكفاءة؛ |
3. souligne également que les mesures d'efficacité ne devraient pas se traduire par le recours à des réductions budgétaires ni par le licenciement de fonctionnaires; | UN | ٣ - تؤكد أيضا على أن تدابير الكفاءة ينبغي ألا تؤدي إلى عملية تخفيض في الميزانية وينبغي ألا تسفر عن اﻹنهاء اﻹجباري لخدمة موظفين؛ |
5. souligne également que l'alinéa d de la nouvelle disposition 101.2 du Règlement du personnel doit être appliqué conformément à la définition qui figure dans l'instruction administrative ST/AI/379 du 29 octobre 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة الجديدة١٠١ -٢ )د( من النظام اﻹداري للموظفين ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛ |
6. souligne également que l'article 4.4 n'empêche pas que des candidatures externes soient prises en compte pour les postes vacants, dans les conditions fixées par le Secrétaire général conformément au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte et aux dispositions pertinentes de ses résolutions; | UN | 6 - تؤكد أيضا على أن البند 4-4 من النظام الأساسي للموظفين لا يستبعد النظر في مرشحين خارجيين عند شغل مناصب شاغرة بموجب شروط يحددها الأمين العام وفقا لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق، والأحكام ذات الصلة لقراراتها؛ |
8. souligne également que les politiques d'élimination de la pauvreté devraient s'attaquer au problème en traitant ses manifestations et ses causes profondes et structurelles et en intégrant les considérations d'équité et de réduction des inégalités; | UN | 8 - تؤكد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى أن هناك حاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه اللامساواة في تلك السياسات؛ |
15. souligne également que les ressources autres que les ressources de base ne peuvent remplacer celles-ci et que les contributions sans préaffectation sont essentielles pour assurer la cohérence et l'harmonisation des activités opérationnelles de développement; | UN | " 15 - تؤكد أيضا على أن الموارد غير الأساسية ليست بديلا, عن الموارد الأساسية وأن المساهمات غير المخصصة حيويـة من أجل تحقيـق الترابط والاتساق في الأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية؛ |
12. souligne également que le rapprochement entre les États de l'Europe du Sud-Est et l'Union européenne aura une influence favorable sur la sécurité et la situation politique et économique dans la région ainsi que sur les relations de bon voisinage entre les États; | UN | 12 - تؤكد أيضا على أن التقارب بين دول جنوب شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي سيؤثر بشكل إيجابي على الحالة الأمنية والسياسية والاقتصادية في المنطقة، فضلا عن إقامة علاقات حسن الجوار فيما بين الدول؛ |
15. souligne également que les communautés économiques régionales constituent des véhicules efficaces pour le développement et l'intégration du continent africain, et recommande à cet égard le renforcement de leur rôle dans la coordination et l'exécution des programmes et projets du Nouveau Partenariat à l'échelon sous-régional ; | UN | 15 - تؤكد أيضا على أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية وسائل فعالة لتنمية القارة الأفريقية وتحقيق تكاملها، وتدعو في هذا الخصوص إلى تعزيز دورها في تنسيق وتنفيذ برامج الشراكة الجديدة ومشاريعها على الصعيد دون الإقليمي؛ |
5. souligne également que l'alinéa d) de la disposition 101.2 doit être appliqué conformément à la définition qui figure dans l'instruction administrative ST/AI/379 du 29 octobre 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة ١٠١-٢ )د( ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢؛ |
5. souligne également que l’alinéa d) de la nouvelle disposition 101.2 du Règlement du personnel doit être appliqué conformément à la définition qui figure dans l’instruction administrative ST/AI/379 du 29 octobre 1992; | UN | ٥ - تؤكد أيضا على أن تنفيذ القاعدة الجديدة ١٠١-٢ )د( من النظام اﻹداري للموظفين ينبغي أن يوافق التعريف الوارد في التعميم اﻹداري ST/AI/379 المؤرخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١؛ |