"تؤكد اللجنة أهمية" - Traduction Arabe en Français

    • Le Comité souligne qu'il importe
        
    • le Comité souligne l'importance
        
    • le Comité souligne combien il importe
        
    • la Commission souligne l'importance
        
    • le Comité souligne combien il est important
        
    Le Comité souligne qu'il importe de mener à bien le projet de construction de locaux à la CEA en évitant tout nouveau retard. UN تؤكد اللجنة أهمية تفادي التأخر في إنجاز مشروع التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    À cet égard, Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة بالتزاماتهم المالية؛
    À ce propos, Le Comité souligne qu'il importe de maintenir la collaboration établie entre les équipes des deux projets. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية مواصلة التعاون بين فريقي المشروعين.
    À cet égard, le Comité souligne l'importance d'une participation au plus haut niveau des directeurs de programme à cette formation. UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أهمية مشاركة مديري البرامج، في أعلى المستويات، في أي تدريب من هذا القبيل.
    À cet égard, le Comité souligne l'importance de lancer des projets à impact rapide aux premiers stades du déploiement d'une mission et espère que l'administration prendra des mesures d'urgence pour accélérer la planification et l'exécution de tels projets. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية بدء المشاريع السريعة الأثر في المراحل المبكرة من نشر البعثة وتأمل أن تتخذ الإدارة خطوات عاجلة للإسراع بتخطيط هذه المشاريع وتنفيذها.
    À cet égard, le Comité souligne combien il importe de donner au Pacte une autorité prépondérante dans l'ordre juridique national. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إعطاء العهد مركزا غالبا في النظام القانوني الوطني.
    À cet égard, la Commission souligne l’importance de l’instauration d’une surveillance portuaire gouvernementale plus efficace. UN وفي هذا الصدد تؤكد اللجنة أهمية زيادة تطوير فعالية رقابة الدولة على الموانئ؛
    À cet égard, Le Comité souligne qu'il importe de prendre rapidement des décisions pour mettre en œuvre les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    m) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (م) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    Le Comité souligne qu'il importe de décrire les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et les produits prévus au titre de chaque composante de telle manière qu'ils soient, en fait, pertinents et réalistes. UN 49 - تؤكد اللجنة أهمية صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المخطط لها، في إطار كل عنصر، بطريقة تضمن أنها ذات صلة بالموضوع وواقعية، في حقيقة الأمر.
    265. le Comité souligne l'importance de l'établissement de rapports en pleine conformité avec l'article 44 de la Convention. UN 265- تؤكد اللجنة أهمية ممارسة تقديم التقارير على نحو يمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    519. le Comité souligne l'importance de modalités de présentation des rapports qui soient pleinement conformes aux dispositions de l'article 44 de la Convention. UN 519- تؤكد اللجنة أهمية الامتثال امتثالاً كاملاً لدى تقديم التقارير للأحكام المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية.
    101. le Comité souligne l'importance d'une pratique en matière de présentation des rapports qui soit pleinement conforme aux dispositions de l'article 44 de la Convention. UN 101- تؤكد اللجنة أهمية اتباع أسلوب لتقديم التقارير يكون في توافق تام مع أحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    À cet égard, le Comité souligne combien il importe de donner au Pacte une autorité prépondérante dans l'ordre juridique national. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إعطاء العهد مركزا غالبا في النظام القانوني الوطني.
    A cet égard, le Comité souligne combien il importe de donner au Pacte une autorité prépondérante dans l'ordre juridique national. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية إعطاء العهد مركزا غالبا في النظام القانوني الوطني.
    la Commission souligne l'importance que revêt, pour la défense du citoyen et la prévention des violations des droits de l'homme, la création et les activités de la police civile nationale, conformément au modèle défini dans les accords de paix. UN تؤكد اللجنة أهمية انشاء وتشغيل شرطة مدنية وطنية، وفقا للنموذج المبين في اتفاقات السلم، للدفاع عن السكان ومنع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    1168. le Comité souligne combien il est important pour l'État partie de promouvoir le respect de l'opinion de l'enfant et d'encourager la participation de ce dernier. UN 1168- تؤكد اللجنة أهمية قيام الدولة الطرف بتعزيز احترام رأي الطفل وتشجيع مشاركة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus