réaffirme les dispositions figurant à la section III de sa résolution 53/221; | UN | تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛ |
7. réaffirme les dispositions énoncées dans sa résolution 50/11 et rappelées dans sa résolution 54/64 du 6 décembre 1999 sur le multilinguisme; | UN | 7 - تؤكد من جديد الأحكام التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/11 وأعيد تأكيدها في قرارها 54/64 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق بتعدد اللغات؛ |
3. réaffirme les dispositions pertinentes de la section I de sa résolution 60/255 du 8 mai 2006, et prie le Secrétaire général de veiller à leur mise en œuvre intégrale; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على نحو تام؛ |
3. réaffirme les dispositions pertinentes de la section I de sa résolution 60/255 du 8 mai 2006, et prie le Secrétaire général de veiller à leur application intégrale ; | UN | 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛ |
7. réaffirme les dispositions de la section IV de sa résolution 55/258 concernant le recrutement, les affectations et les promotions, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'elles soient strictement appliquées; | UN | 7 - تؤكد من جديد الأحكام المنصوص عليها في الفرع رابعا من قرارها 55/258 بشأن التعيين والتنسيب والترقية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
9. réaffirme les dispositions pertinentes de ses résolutions 55/232 du 23 décembre 2000 et 55/247 du 12 avril 2001; | UN | 9 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من قراريها 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001؛ |
12. réaffirme les dispositions pertinentes de ses résolutions 55/232 du 23 décembre 2000 et 55/247 du 12 avril 2001; | UN | 12 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من قراريها 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001؛ |
12. réaffirme les dispositions pertinentes de ses résolutions 55/232 du 23 décembre 2000 et 55/247 du 12 avril 2001 ; | UN | 12 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من قراريها 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، و 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001؛ |
7. réaffirme les dispositions énoncées dans sa résolution 50/11 et rappelées dans sa résolution 54/64 du 6 décembre 1999 sur le multilinguisme; | UN | 7 - تؤكد من جديد الأحكام التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 50/11 وأعيد تأكيدها في قرارها 54/64 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 فيما يتعلق بتعدد اللغات؛ |
7. réaffirme les dispositions de la section IV de sa résolution 55/258 concernant le recrutement, les affectations et les promotions, et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'elles soient strictement appliquées ; | UN | 7 - تؤكد من جديد الأحكام المنصوص عليها في الجزء الرابع من القرار 55/258 بشأن التوظيف والتنسيب والترقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
9. réaffirme les dispositions pertinentes de ses résolutions 55/232 du 23 décembre 2000 et 55/247 du 12 avril 2001 ; | UN | 9 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من قراريها 55/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 55/247 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001؛ |
d) réaffirme les dispositions liées à la participation des ONG observatrices dans les décisions du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire y relatives et, à cet égard, encourage les ONG à tirer parti de ces dispositions ; | UN | (د) تؤكد من جديد الأحكام المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في المقررات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة التنفيذية وتشجع، في هذا الصدد، المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من تلك الأحكام؛ |
d) réaffirme les dispositions liées à la participation des ONG observatrices dans les décisions du Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire y relatives et, à cet égard, encourage les ONG à tirer parti de ces dispositions; | UN | (د) تؤكد من جديد الأحكام المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في المقررات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة التنفيذية وتشجع، في هذا الصدد، المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من تلك الأحكام؛ |
réaffirme les dispositions du paragraphe 5 de sa résolution 57/307 du 15 avril 2003 et prie le Secrétaire général d'assurer l'indépendance du Tribunal administratif des Nations Unies et la séparation de son secrétariat du Bureau des affaires juridiques, et prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session le rapport demandé dans la résolution susmentionnée au sujet de son indépendance financière; | UN | 53 - تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، وتطلب إلى الأمين العام ضمان استقلالية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وفصل أمانتها عن مكتب الشؤون القانونية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين التقرير بشأن الاستقلال المالي للمحكمة الذي طُلب في القرار المشار إليه أعلاه؛ |
réaffirme les dispositions du paragraphe 5 de sa résolution 57/307 du 15 avril 2003 et prie le Secrétaire général d'assurer l'indépendance du Tribunal administratif des Nations Unies et la séparation de son secrétariat du Bureau des affaires juridiques, et prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-neuvième session le rapport demandé dans la résolution susmentionnée au sujet de son indépendance financière; | UN | 53 - تؤكد من جديد الأحكام الواردة في المادة 5 من قرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، وتطلب إلى الأمين العام ضمان استقلالية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وفصل أمانتها عن مكتب الشؤون القانونية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين التقرير الذي طُلب في القرار المشار إليه أعلاه بشأن الاستقلال المالي للمحكمة؛ |
1. réaffirme les dispositions pertinentes de la Déclaration de Durban7 et du document final de la Conférence d'examen de Durban8, aux termes desquelles les États ont condamné la persistance et la résurgence du néonazisme, du néofascisme ainsi que des idéologies nationalistes violentes, fondées sur des préjugés raciaux et nationaux, et ont déclaré que ces phénomènes ne pouvaient se justifier en aucun cas ni en aucune circonstance; | UN | 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(7) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(8) الذي أدانت فيه الدول استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيه أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛ |
1. réaffirme les dispositions de la Déclaration de Durban7 et du document final de la Conférence d'examen de Durban8, aux termes desquelles les États ont condamné la persistance et la résurgence du néonazisme, du néofascisme ainsi que des idéologies nationalistes violentes, fondées sur des préjugés raciaux et nationaux, et ont déclaré que ces phénomènes ne pouvaient se justifier en aucun cas ni en aucune circonstance; | UN | 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان(7) والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي(8) اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛ |
1. réaffirme les dispositions pertinentes de la Déclaration de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban, aux termes desquelles les États ont condamné la persistance et la résurgence du néonazisme, du néofascisme ainsi que des idéologies nationalistes violentes, fondées sur des préjugés raciaux et nationaux, et ont déclaré que ces phénomènes ne pouvaient se justifier en aucun cas ni en aucune circonstance ; | UN | 1 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان() والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي() اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛ |