| Dans cette optique, la Thaïlande appuie les propositions faites récemment par l'AIEA sur la question de la protection contre le terrorisme nucléaire. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد تايلند المقترحات الأخيرة التي طرحتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن قضية الحماية ضد الإرهاب النووي. |
| C'est pourquoi la Thaïlande appuie sans réserve toute initiative multilatérale visant à libérer le monde des mines terrestres. | UN | ولذلك تؤيد تايلند تأييدا تاما أية نهج متعددة اﻷطراف لتحقيق عالم خال من اﻷلغام اﻷرضية. |
| En outre, la Thaïlande appuie l'initiative de la coalition du nouvel Ordre du jour, qui a donné un nouvel élan aux efforts en faveur du désarmement nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد تايلند أيضا مبادرة ائتلاف جدول الأعمال الجديد، التي أعطت حافزا جديدا للجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي. |
| la Thaïlande s'associe à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| M. Srivali (Thaïlande) (parle en anglais) : la Thaïlande s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد سريفالي (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| la Thaïlande est favorable à la création d'une autorité nationale chargée de surveiller le respect des dispositions du traité sur le commerce des armes. | UN | تؤيد تايلند إنشاء سلطة وطنية يكون لها دور واضح في الإشراف على تنفيذ أحكام معاهدة تجارة الأسلحة. |
| En outre, la Thaïlande appuie pleinement la réforme des opérations de paix des Nations Unies pour assurer leur déroulement efficace et garantir ainsi la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies elle-même. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد تايلند تأييدا كاملا إصلاح عمليات الأمم المتحدة للسلام، بما يكفل القيام بها على نحو فعال، ويكفل بالتالي مصداقية الأمم المتحدة نفسها. |
| Pour toutes ces raisons, la Thaïlande appuie fermement l'objectif «zéro victime» et toutes les activités internationales visant à régler la menace des mines terrestres une fois pour toutes. | UN | لهذه اﻷسباب، تؤيد تايلند بقوة هدف الوصول بعدد الضحايا إلى الصفر، كما تؤيد جميع الجهود الدولية للقضاء على خطر اﻷلغام قضاء نهائيا. |
| De plus, la Thaïlande appuie sans réserve le programme pluriannuel de travail de la Commission du développement durable. Parmi le groupe de questions étudiées et les problèmes transversaux, il convient de prêter une attention particulière à l’éducation, à la santé publique et à l’eau. | UN | كما تؤيد تايلند تأييداً كاملاً برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية المستدامة مع التأكيد بشكل خاص في المجاميع الموضوعية والقضايا المتشابكة على التعليم والصحة العامة والمياه. |
| 1.1 la Thaïlande appuie le processus de désarmement et de non-prolifération des armes nucléaires et des armes de destruction massive. | UN | 1-1 تؤيد تايلند عملية نزع ومنع انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
| Pour instaurer une paix et une prospérité durables, la Thaïlande appuie fermement la création d'une Commission de consolidation de la paix en tant que mécanisme destiné à assurer un relèvement et un développement durables après un conflit. | UN | وبغية تحقيق السلام والرفاه الدائمين، تؤيد تايلند تماماً إنشاء لجنة لبناء السلام لتكون آلية لضمان تحقيق الإنعاش والتنمية على نحو مستدام بعد الصراع. |
| À cet égard, la Thaïlande appuie l'appel lancé par le Secrétaire général en vue de la fourniture de ressources suffisantes et prévisibles au niveau mondial pour faire rapidement face aux défis humanitaires actuels. | UN | في هذا الصدد، تؤيد تايلند دعوة الأمين العام إلى توفير موارد كافية وقابلة للتنبؤ على المستوى العالمي، لمواجهة التحديات الإنسانية الراهنة في الوقت المناسب. |
| la Thaïlande appuie par conséquent le Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. | UN | لذلك تؤيد تايلند برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
| Dans cette optique, la Thaïlande appuie la réforme de l'Organisation des Nations Unies pour renforcer son efficacité, sa responsabilité et sa transparence, ainsi que pour encourager et assurer une plus grande participation de tous les États Membres. | UN | وفي ضوء ذلك، تؤيد تايلند إصلاح الأمم المتحدة بغية تعزيز فعاليتها والمساءلة والشفافية، فضلاً عن تشجيع وكفالة مشاركة أكبر لجميع الدول الأعضاء. |
| À cet égard, la Thaïlande appuie pleinement les efforts que déploie l'ONU pour renforcer sa capacité de coordonner l'aide humanitaire et les secours en cas de catastrophe, notamment les initiatives des organismes compétents des Nations Unies visant à garantir la sécurité de leur personnel. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد تايلند تأييدا كاملا جهود الأمم المتحدة الرامية الى تعزيز قدراتها في تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، لا سيما في مبادرات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة الرامية إلى المحافظة على سلامة العاملين فيها. |
| la Thaïlande appuie donc également la convocation l'an prochain d'une réunion intergouvernementale internationale consacrée au financement du développement au niveau le plus élevé, et elle espère qu'il sera possible de se mettre d'accord sur des mesures réalisables et efficaces qui permettront de recueillir une aide financière internationale accrue afin de financer le développement durable et de résoudre le problème de la pauvreté. | UN | ولذا تؤيد تايلند أيضا عقد لقاء حكومي دولي يتعلق بالتمويل من أجل التنمية في العام القادم على أعلى مستوى ممكن، وتأمل أن يكون من المستطاع الاتفاق على تدابير ممكنة وفعالة لتوليد مزيد من المساعدة المالية الدولية لمساندة التنمية المستدامة ومعالجة مشكلة الفقر. |
| Dans le même esprit, la Thaïlande appuie également l'idée de la convocation, l'an prochain, d'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement pour le développement car nous sommes convaincus qu'une rencontre de cette nature nous aidera à examiner de manière globale les problèmes nationaux, internationaux et systémiques liés au financement du développement. | UN | وعلى نفس المنوال، تؤيد تايلند أيضا عقد مناسبة دولية رفيعة المستوى بين الحكومات بشأن تمويل التنمية على أعلى المستويات الممكنة في السنة القادمة، اعتقادا بأن مثل هذا المؤتمر سيساعد على معالجة القضايا الوطنية والدولية والمنهجية المتعلقة بتمويل التنمية بطريقة كلية. |
| Mme Chaimongkol (Thaïlande) (parle en anglais) : la Thaïlande s'associe à l'intervention faite précédemment par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des non-alignés. | UN | السيدة تشيمونغكول (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي ألقاه سابقاً ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| M. Srisukwattana (Thaïlande) (parle en anglais) : la Thaïlande s'associe à l'intervention faite hier par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد سريسو كواتانا (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به أمس ممثل إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| la Thaïlande est favorable à ce que tous les États, sur un pied d'égalité, expriment leurs préoccupations et participent concrètement, sur la base du consensus et de façon ouverte et transparente, à l'élaboration du traité. | UN | تؤيد تايلند مشاركة الدول القائمة على الانفتاح والشفافية، على أساس توافق الآراء الذي يتيح لجميع الدول الإعراب على قدم المساواة عن شواغلها وتقديم إسهامات إيجابية في عملية إبرام المعاهدة. |