"تؤيّد" - Traduction Arabe en Français

    • appuie
        
    • souscrivent
        
    • soutient
        
    • fait sienne
        
    • appuyait
        
    • souscrit
        
    • est favorable à
        
    • associe
        
    Le Gouvernement indonésien appuie le rôle essentiel que joue la Cour internationale de Justice dans le règlement pacifique des différends internationaux. UN وأشار إلى أن حكومته تؤيّد الدور الذي تقوم به محكمة العدل الدولية في التسوية السلمية للنـزاعات الدولة.
    La Finlande appuie fermement ONU-Femmes et compte augmenter sa contribution aux ressources de base de cette entité en 2013. UN كما أن فنلندا تؤيّد بقوة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ولسوف تزيد من تمويلها الأساسي المقدم لتلك الهيئة في عام 2013.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et soumettront la demande d'adhésion à leur procédure interne. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستُخضع طلب العضوية لإجرائها الداخلي.
    Le Gouvernement slovène soutient un projet visant à améliorer la situation des délinquants mineurs, en particulier les filles, dans la province d'Herat (Afghanistan). UN وذكر أن حكومته تؤيّد مشروعاً يرمي إلى تحسين حالة الأحداث الجانحين وبالذات الفتيات في إقليم هرات في أفغانستان.
    4. fait sienne la Déclaration de Salvador adoptée par le douzième Congrès, telle qu'approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et jointe en annexe à la présente résolution; UN 4- تؤيّد إعلان سلفادور الذي اعتمده المؤتمر الثاني عشر، بصيغته التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمرفق بهذا القرار؛
    C'est pour cette raison que l'Égypte appuie la candidature de M. Fakie à un troisième et dernier mandat de Commissaire aux comptes. UN وأضاف أن مصر تؤيّد لهذا السبب ترشيح السيد فقيه لفترة عمل ثالثة وأخيرة كمراجع حسابات خارجي.
    La Chine appuie, en y participant activement, la coopération triangulaire qui, comme le prouve l'expérience, est des plus utiles. UN وأضاف قائلا إن الصين تؤيّد التعاون الثلاثي، الذي أثبتت التجربة أنه مفيد جدا، وتشارك فيه بنشاط.
    L'Australie appuie complètement la Stratégie de Maurice et a notablement augmenté sa contribution au cours des dernières années. UN وأن أستراليا تؤيّد استراتيجية موريشيوس تأييداً كاملاً وقد زادت التزاماتها بصورة جوهرية خلال السنين الأخيرة.
    La Nouvelle-Zélande appuie la tenue, par la Commission et ses groupes de travail, de réunions publiques, comme ce fut le cas ces 40 dernières années. UN تؤيّد نيوزيلندا انعقاد اللجنة وأفرقتها العاملة في جلسات علنية، مثلما جرى عليه العُرف في السنوات الـ40 الماضية.
    La Thaïlande appuie également les efforts déployés par le Secrétariat pour négocier des plans de paiement avec les États Membres qui ont perdu leur droit de vote. UN كما إن تايلند تؤيّد أيضاً جهود الأمانة في التفاوض على خطط سداد مع الدول الأعضاء التي فقدت حقوقها في التصويت.
    Sur cette base, Cuba appuie la mise en œuvre d'enquêtes conjointes ainsi que le placement en détention à Cuba de personnes fuyant la justice d'autres pays et leur restitution aux autorités de ces pays. UN ومن ثم، فإنَّ كوبا تؤيّد إجراء تحقيقات مشتركة، وتقبل أن تحتجز لديها الهاربين من العدالة من بلدان أخرى، وأن تعيدهم إلى سلطات تلك البلدان.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront, dans la limite de leurs moyens, aux questions soulevées. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل على معالجة المسائل المثارة، ضمن حدود إمكانياتها.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront de concert avec les États à la question. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل مع الولايات على معالجة المسألة.
    Il soutient la création de tels centres en Afrique du Sud, au Brésil et en Égypte. UN وهي تؤيّد إنشاء مراكز مماثلة في كل من البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر.
    Elle soutient toutes les activités visant à renforcer les projets et programmes de coopération de l'ONUDI. UN وهي تؤيّد جميع الأنشطة الرامية إلى تعزيز المشاريع والبرامج التي تضطلع بها اليونيدو في ميدان التعاون.
    À cet égard, le présent document soutient fermement l'accès à des sources d'énergie d'un coût abordable, le rendement énergétique, l'écoviabilité des sources d'énergie et l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وفي هذا الصدد، تؤيّد الوثيقة بقوة توسيع نطاق سبل الحصول على الطاقة الميسورة التكلفة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وضمان استدامة مصادر الطاقة واستخدامها.
    4. fait sienne la Déclaration de Salvador adoptée par le douzième Congrès, telle qu'approuvée par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et jointe en annexe à la présente résolution; UN " 4 - تؤيّد إعلان سلفادور الذي اعتمده المؤتمر الثاني عشر، بصيغته التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمرفق بهذا القرار؛
    227. L'observateur de la Norvège a déclaré que son gouvernement appuyait énergiquement les idées sous-jacentes dans les articles à l'examen. UN ٧٢٢- وأعلن المراقب عن النرويج أن حكومته تؤيّد بشدة اﻷفكار الكامنة في المواد قيد النظر.
    Elle pense elle aussi qu'il faut appliquer des sanctions proportionnées à la gravité de la violation et souscrit aux principales conclusions et recommandations du Groupe spécial d'experts, qui offrent une bonne base pour poursuivre l'examen de la question et élaborer des mesures pratiques. UN وهو يعتقد أنه ينبغي أن تتناسب الجزاءات مع فداحة الانتهاكات. وإن حكومته تؤيّد بالتالي نتائج وتوصيات فريق الخبراء المخصص، التي تقدم أساسا جيدا من أجل متابعة دراسة المسألة واعتماد خطوات عملية.
    Le Groupe L.69 est favorable à ce qu'il soit procédé, après une période de 15 ans, à un examen de la composition dans la catégorie des membres permanents afin que celle-ci continue à refléter les réalités mondiales. UN وهي تؤيّد إجراء استعراض لتشكيلة العضوية الدائمة بعد فترة 15 عاماً، للتأكد من أنها لا تزال تجسِّد الحقائق العالمية.
    M. Torres Lépori (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci s'associe à la déclaration que la représentante de la Jamaïque a faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 33 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال متحدثاً باسم مجموعة ريو إن المجموعة تؤيّد البيان الذي أدلت به ممثلة جمايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus