Les hommes ont souvent été obligés de rentrer dans leur pays, laissant leurs familles en Iran. | UN | وكثيرا ما يضطر الرجال الى العودة، تاركين أسرهم في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Bien des parlementaires tamouls modérés quittèrent le Parlement, laissant l'opposition tamoule aux mains de groupes militants. | UN | فغادر العديد من التاميل المعتدلين البرلمان نتيجة ذلك تاركين المعارضة التاميلية للمجموعات المناضلة. |
Les agresseurs sont sortis de l'immeuble, laissant M. Dawas presque inconscient sur le sol. | UN | وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي. |
L'Amiral Tarkin a donné l'ordre de ne laisser entrer personne. | Open Subtitles | الادميرال تاركين قد طلب من انه ليس مسموح لاحد ان يبقي هناك |
Entre 1833 et 1843, l'esclavage a été aboli et les propriétaires des plantations ont quitté les îles et abandonné leurs terres aux anciens esclaves. | UN | وفيما بين عامي 1833 و 1843 أُلغي الرق وغادر أصحاب المزارع الجزر تاركين مزارعهم في يد عبيدهم السابقين. |
Il a fini par quitter les lieux, laissant la famille dans un état de choc et de terreur. | UN | ثم تركت المجموعة المكان أخيراً، تاركين الأسرة في حالة من الصدمة والخوف. |
Lors des divorces, les hommes ont tendance à se séparer aussi de leurs enfants en laissant à la seule femme la charge des enfants. | UN | وفي الطلاق، يميل الرجال إلى الانفصال أيضا عن أطفالهم تاركين للمرأة وحدها مسؤولية تربية الأطفال. |
Beaucoup d'hommes en sont morts, laissant derrière eux des veuves dont la plupart sont jeunes et démunies. | UN | ولقد مات الكثير من الرجال تاركين وراءهم العديد من الأراملة اللاتي يكون معظمهن في سن الشباب وبدون دعم. |
Les agresseurs sont sortis de l'immeuble, laissant M. Dawas presque inconscient sur le sol. | UN | وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي. |
Les intrus se sont enfuis laissant derrière eux une paire de jumelles à vision spéciale. | UN | وفر المتسللون تاركين وراءهم منظار مقرب يعمل باﻷشعة تحت الحمراء. |
Les bandits ont fui la zone en laissant derrière eux deux cartouches, 30 balles et deux pièces d'identité. | UN | وفر أفراد العصابة من المنطقة تاركين خلفهم مخزني بندقية، و ٣٠ طلقة وبطاقتي هوية. |
Il n'est pas possible de reconstruire l'Organisation de manière sélective, en laissant certaines parties de la vieille infrastructure en place. | UN | ولا يمكننا بأي حال أن نعيد بناء المنظمة بطريقة انتقائية، تاركين بعض أقسام البنيان القديم من دون تغيير. |
Après que l'auteur a pris une douche, Dancel et Augustin ont quitté la chambre, le laissant seul avec Godfrey. | UN | وبعد أن أخذ صاحب البلاغ حماماً، غادر دانسيل وأوغوستين الغرفة، تاركين إياه وحيداً مع غودفري. |
Un observateur international a vu des soldats serbes de Bosnie arracher un père à son enfant, laissant l'enfant seul au milieu d'étrangers. | UN | ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء. |
Ils ont ensuite fait exploser une bombe qui a déchiqueté le cadavre et sont repartis en laissant une affiche qui portait le message suivant : | UN | ثم فجروا جثته بعبوة ناسفة، تاركين وراءهم لافتة كُتب عليها: |
Un observateur international a vu des soldats serbes de Bosnie arracher un père à son enfant, laissant l'enfant seul au milieu d'étrangers. | UN | ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء. |
M. Donaghy, Bradley Tarkin, associé junior, | Open Subtitles | ..الآن, كينيث سيد دوناجي, برادلي تاركين مساعد أصغر في قسم المطابقة |
Et sachez que j'accorde ma confiance à ceux qui comprennent ce qu'est la gratitude, Capitaine Tarkin. | Open Subtitles | هولاء الذين يتفهمون العرفان بالجميل , كابتن تاركين |
Et vous avez amené des amis. Tarkin, voici Obi-Wan Kenobi et Anakin Skywalker. | Open Subtitles | تاركين , هذا اوبي وان كانوبي وسكاي واكر |
Entre 1833 et 1843, l'esclavage a été aboli et les propriétaires des plantations ont quitté les îles et abandonné leurs terres aux anciens esclaves. | UN | وفيما بين عامي 1833 و 1843 أُلغي الرق وغادر أصحاب المزارع الجزر تاركين مزارعهم في يد عبيدهم السابقين. |
- Ah, oui. Lord Tarquin et l'HonorableJohn Villiers. | Open Subtitles | السيد "تاركين"، و الشريف "جون فيليس" |