"تاريخ تقديم هذا" - Traduction Arabe en Français

    • la date de soumission du présent
        
    • la date du présent
        
    • la date d'établissement du présent
        
    • moment de la soumission du présent
        
    • la date de la présentation du présent
        
    • moment où le présent
        
    • la date de présentation du présent
        
    • la date de la soumission du présent
        
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délais de recours non expirés à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Aucune requête n'avait été déposée à la date du présent rapport. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Aucune requête n'avait été déposée à la date du présent rapport. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date d'établissement du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : délai de recours non expiré à la date de soumission du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Aucune requête n'avait été déposée à la date du présent rapport. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Aucune requête n'avait été faite à la date du présent rapport. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Aucune requête n'avait été déposée à la date du présent rapport. UN الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Des éclaircissements sur sa position ont été demandés au Bureau Veritas, mais il n'avait pas répondu à la date du présent rapport. UN ومع أنه طُلب من الشركـــة إيضـــاح موقفها، فإنهـــا لـــم تــــرد حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.
    Recours : Délai de recours non expiré à la date d'établissement du présent rapport. UN الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد انقضى بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير.
    32. Au moment de la soumission du présent rapport, le Représentant prévoyait d'effectuer une mission officielle en Azerbaïdjan en avril. UN 32- في تاريخ تقديم هذا التقرير، يعتزم الممثل القيام ببعثة رسمية إلى أذربيجان في نيسان/أبريل.
    À la date de la présentation du présent rapport, un seul accord avait été conclu entre la Cour et un État concernant l'exécution des peines. UN وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يُبرَم سوى اتفاق واحد بين المحكمة وإحدى الدول عن إنفاذ الأحكام.
    Au moment où le présent rapport a été soumis, le secrétariat avait reçu 21 réponses de gouvernements au questionnaire. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    Ainsi, à la date de présentation du présent rapport, seule une partie des ressources nécessaires pour 1996 est assurée. UN ولهذا السبب، فإنه اعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، فإن جزء فقط من إيراد عام ١٩٩٦ أصبح مضمونا.
    Il a porté plainte quelques jours après l'incident, mais à la date de la soumission du présent rapport, les autorités israéliennes ne l'avaient pas informé de l'ouverture d'une enquête. UN وقام بعد بضعة أيام من الحادث برفع شكوى، غير أنه لم يتلق بعد أية معلومات من السلطات الإسرائيلية بشأن التحقيق حتى تاريخ تقديم هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus