"تاريخ تلقي" - Traduction Arabe en Français

    • reçus le
        
    • date de réception de l
        
    • Date de réception des
        
    • compter de la date de sa réception
        
    • suivant la réception
        
    • la date à laquelle
        
    • la date de réception de
        
    • suivent la réception
        
    • compter de la réception
        
    • suivent la date de réception du
        
    • la réception de
        
    • date à laquelle la
        
    • après la date de réception
        
    • compter de la date de réception
        
    Renseignements reçus le: NON REÇUS UN تاريخ تلقي المعلومات: لم تَرِد أية معلومات
    Renseignements reçus le: RAPPORT INITIAL NON REÇU UN تاريخ تلقي المعلومات: لم يَرِد التقرير الأولي.
    date de réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession Afghanistan UN تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    Ce système permet de noter la Date de réception des informations, la Partie qui les a soumises et d'attribuer un numéro au document. UN ويسجل النظام تاريخ تلقي المعلومات والطرف الذي قدمها، وإعطاء رقم تسجيل لكل وثيقة.
    Cependant, une déclaration dont le dépositaire reçoit notification formelle après cette date prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date de sa réception par le dépositaire. UN أما الإعلان الذي يبلغ به الوديع رسميا بعد بدء نفاذ الاتفاقية فيسري مفعوله في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع إشعارا به.
    Dans les 7 à 10 jours suivant la réception des commandes, on a envoyé des cargaisons vers les destinations demandées. UN وقدمت شحنات في موعدها إلى الجهات المقصودة المطلوبة في غضون 7 إلى 10 أيام من تاريخ تلقي الطلبات.
    La dénonciation prend effet un an après la date à laquelle la notification a été reçue par le Secrétaire général. UN ويبدأ نفاذ هذا النقض أو الانسحاب بعد انقضاء عام على تاريخ تلقي الأمين العام للإخطار به.
    La validité du présent Accord cesse à l'égard de cette partie à l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date de réception de ladite notification par le dépositaire. UN ينتهي سريان هذا الاتفاق بالنسبة لهذا الطرف بعد انقضاء ستة أشهر من تاريخ تلقي الوديع لهذه المذكرة.
    Renseignements reçus le: NON REÇUS UN تاريخ تلقي المعلومات: لم تَرِد أية معلومات
    Renseignements reçus le: RAPPORT INITIAL NON REÇU UN تاريخ تلقي المعلومات: لم يَرِد التقرير الأولي.
    Renseignements reçus le: NON REÇUS UN تاريخ تلقي المعلومات: لم ترِد أية معلومات
    date de réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession Afghanistan UN تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    date de réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession Afghanistan UN تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    date de réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession Afghanistan UN تاريخ تلقي صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    3 semaines à compter de la Date de réception des observations UN 3 أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات
    Cependant, une déclaration dont le dépositaire reçoit notification formelle après cette date prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date de sa réception par le dépositaire. UN أما إذا تلقى الوديع إشعارا رسميا بالإعلان بعد بدء النفاذ فإنّ مفعول ذلك الإعلان يسري في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Conformément au règlement intérieur du Conseil, les rectifications peuvent être présentées dans un délai de sept jours suivant la réception du compte rendu ou la clôture de la session, si celle-ci intervient plus tard. Toutes les rectifications apportées aux comptes rendus des séances de la présente session seront regroupées dans un seul rectificatif, qui paraîtra peu après la clôture de la session. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر العام ، يمكن أن تقدم التصويبات في غضون سبعة أيام من تاريخ تلقي المحضر أو تاريخ اختتام دورة المؤتمر العام ، أيهما يكون بعد اﻵخر ، وستصدر بعد نهاية الدورة بأمد وجيز ، في ملزمة منفصلة ، أية تصويبات لمحاضر جلسات اللجنة الرئيسية . V.97-29199 Page
    La dénonciation prend effet un an après la date à laquelle la notification est reçue par le Secrétaire général. UN ويصبح النقض نافذاً بعد انقضاء سنة على تاريخ تلقي الأمين العام الإخطار.
    L'audition a lieu dans les quatre semaines suivant la date de réception de la demande ou de la notification écrite visée au paragraphe 1 cidessus, l'échéance la plus lointaine étant retenue. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    En règle générale, les États-Unis satisfont aux demandes de visa dans un délai de 15 jours à compter de la réception du formulaire dûment rempli. UN وفي معظم الحالات، يتسنى للولايات المتحدة أن تلبي طلبات الحصول على التأشيرات في خلال 15 يوم عمل من تاريخ تلقي طلب التأشيرة المستوفى.
    c) Si elle est introduite dans les 45 jours qui suivent la date de réception du jugement rendu par le Tribunal du contentieux administratif, à moins que le Tribunal d'appel n'ait suspendu ou supprimé ce délai. UN (ج) إذا رفع الاستئناف في غضون خمسة وأربعين يوما من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات، أو إذا علقت محكمة الاستئناف الشرط المتعلق بالمهلة الزمنية أو تنازلت عنه.
    Date de la réception de l'instrument de ratification, d'adhésion ou de succession UN تاريخ تلقي وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    La modification ou le retrait prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'un délai de six mois après la date de réception de la notification par le dépositaire. UN ويسري مفعول التعديل أو السحب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء ستة أشهر على تاريخ تلقي الوديع ذلك الإشعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus