"تافاريس" - Traduction Arabe en Français

    • Tavares
        
    Mme Malagón a aussi remercié Mme Julia Tavares de Alvarez. UN وأعربت كذلك عن امتنانها لخوليا تافاريس دي الفاريز.
    M. Amândio de Apresentação de Carvalho Tavares UN السيد أمانديو دي أبريسينتاساو دي كارفالهو تافاريس
    Mme Mariana Tavares de Araujo, Directrice du Secrétariat de droit économique du Ministère de la justice du Brésil, a prononcé l'intervention principale. UN وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة ماريانا تافاريس دي أراوخو، مديرة أمانة القانون الاقتصادي في وزارة العدل البرازيلية.
    Mme Tavares da Silva voudrait savoir ce que le Gouvernement considère comme un mécanisme efficace d'intégration d'une perspective sexospécifique. UN 37 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سألت الحكومة عن الآليات الفعالة التي تعتزم اتخاذها لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Mme Tavares da Silva abordant la question de la prostitution souligne la gravité de la situation. UN 41 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أشارت إلى خطورة الحالة فيما يتعلق بالبغاء.
    4. Mme Tavares da Silva demande si l'enseignement est gratuit pour les filles à tous les stades. UN 4- السيدة تافاريس داسيلفيا تساءلت عما إذا كانت الفتيات يتمتعن بمجانية التعليم على مختلف مستوياته.
    Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; UN المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا.
    Sexe, race et appartenance ethnique : M. Flinterman, Mme Patten, Mme Popescu, Mme Simms, Mme Šimonović et Mme Tavares da Silva; UN المرأة والعرق والإثنية: السيد فلنترمان والسيد باتّن والسيدة بوبسكو والسيدة سيمّز والسيدة سيمونوفيتش والسيدة تافاريس دا سيلفا.
    Mme Tavares da Silva fait observer que même dans des sociétés ethniquement homogènes comme la Pologne, il se peut que certaines femmes appartenant à des minorités soient défavorisées. UN 10 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن بعض نساء الأقليات حتى في مجتمع متجانس عرقياً مثل بولندا يمكن أن يتعرضن للضرر.
    M. Miguel Urbano Tavares Rodriguez, Parlementaire/Parti communiste portugais UN السيد ميغيويل اوربانو تافاريس رودريغز، عضو البرلمان/الحزب الشيوعي، البرتغال
    Mme Tavares da Silva dit que le rapport est clair et instructif. UN 15 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير واضح وزاخر بالمعلومات.
    Mme Tavares da Silva dit que le rapport contient une description de la situation actuelle, mais manque une analyse des mesures prises pour le changement. UN 31 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير يتضمن وصفا للحالة الراهنة، لكنه يفتقر إلى مناقشة لتدابير التغيير.
    Mme Tavares da Silva fait observer que le Kazakhstan a accompli des progrès dans le sens de l'égalité entre les sexes. UN 12 - السيدة تافاريس دا سيلفا: لاحظت أنه تم إحراز تقدم في كازاخستان فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    Mme Tavares da Silva se dit également préoccupée par le fait que les femmes doivent obligatoirement passer une visite médicale avant d'être recrutées. UN 28 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنها مهتمة أيضا بمسألة إلزام المرأة بالخضوع لفحص طبي قبل العمل.
    Mme Tavares da Silva se félicite de la reconnaissance, par l'Égypte, du fait que l'application de la Convention incombe à l'ensemble des pouvoirs publics. UN 45 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إنها ترحب باعتراف مصر بأن مسؤولية تنفيذ الاتفاقية تقع على عاتق جميع سلطات الدولة.
    Mme Tavares da Silva dit que l'article 5 est extrêmement important puisqu'il traite des changements sociaux et culturels. UN 40 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن المادة 5 لها أهمية بالغة بسبب تناولها لمسألة التغيير الاجتماعي والثقافي.
    Mme Regina Tavares da Silva UN السيدة ريجينا تافاريس دا سيلفا
    Regina Tavares da Silva Portugal UN رجينا تافاريس دا سيلفا البرتغال
    Dans ce contexte, je voudrais faire l'éloge de l'Ambassadeur Julia Tavares de Álvarez, de la République dominicaine, l'une des nôtres, qui a tant fait par ses seules forces pour défendre la cause des personnes âgées. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على السفيرة خوليا تافاريس دي ألفاريز، ممثلة الجمهورية الدومينيكية، وهي تنتمي إلى مجموعتنا، التي اضطلعت بالكثير بمفردها دفاعا عن قضية كبار السن.
    Ma délégation voudrait tout particulièrement souligner le travail accompli par l'Ambassadrice Julia Tavares de Álvarez, dont la conviction et le dévouement inlassable nous ont guidés et constamment encouragés dans nos travaux. UN ويود وفد بلادي أن يشيد بصفة خاصة بالعمل الذي قامت به السفيرة خوليا تافاريس دي ألفاريز التي كانت قناعتها والتزامها الــذي لا يعــرف الكلل عنصرا موجها وحافزا مستمرا لنا في عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus