1.1 Le requérant est M. A. I., SriLankais d'origine tamoule, né en 1977, résidant actuellement en Suisse où il est frappé d'une mesure d'expulsion vers Sri Lanka. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو السيد أ. ي. وهو مواطن سري لانكي من أصل تاميلي وُلد في عام 1977 ويقيم حالياً في سويسرا وينتظر ترحيله إلى سري لانكا. |
8. Les 13 citoyens srilankais d'origine tamoule dont les cas sont mentionnés ciaprès auraient tous été arrêtés sans explications quant au motif de leur arrestation. | UN | 8- ويقال إن 13 مواطناً سري لانكياً من أصل تاميلي ترد قضاياهم أدناه قد ألقي القبض عليهم جميعاً ولكن دون إبداء أسباب ذلك. |
La source explique que ces cas ont été choisis sur une liste de 280 citoyens srilankais d'origine tamoule arrêtés et placés en détention à la prison de Kalutara dans des conditions analogues. | UN | إلا أن المصدر يوضح أن هذه القضايا منتقاة من قائمة تشمل 280 مواطناً سري لانكياً من أصل تاميلي أُلقي القبض عليهم واحتجزوا في سجن كالوتارا في ظروف مماثلة. |
2.1 L'auteur est un Tamoul de la région de Jaffna, dans le nord de Sri Lanka. | UN | 2-1 مقدم البلاغ تاميلي من منطقة جفنة الواقعة في شمال سري لانكا. |
Même s'il pouvait franchir les contrôles de l'aéroport sans être arrêté, il courrait un risque à Colombo, vu qu'il est un Tamoul du nord, ce qui est mentionné sur sa carte d'identité. | UN | وحتى إذا استطاع أن يمر من نقاط تفتيش المطار دون القبض عليه، فإنه سيبقى في خطر في كولومبو، لأنه تاميلي من الشمال، كما هو مذكور في بطاقة هويته. |
Selon le requérant, force est de constater qu'un ressortissant srilankais d'origine tamoule, qui fuirait son pays suite aux persécutions des forces gouvernementales, risque d'être torturé à plus forte raison à son retour au pays. | UN | وذكر مقدم البلاغ أنه يجب ملاحظة أن أي مواطن سريلانكى من أصل تاميلي هارب من بلده نتيجة لاضطهادات القوات الحكومية سيواجه خطر التعذيب لسبب أقوى عند عودته إلى بلده. |
L'article 6 de cette loi permettrait à un fonctionnaire de la police (ayant au moins le grade de commissaire ou de sousinspecteur, à condition d'avoir l'autorisation écrite d'un commissaire) d'arrêter un citoyen d'origine tamoule. | UN | وأفيد أن الفرع 6 من قانون منع الإرهاب يخول ضابط الشرطة (الذي لا تقل رتبته عن قائد أو مساعد مفتش يتصرف بتفويض مكتوب من القائد) سلطة احتجاز مواطن من أصل تاميلي. |
23. Par une lettre datée du 24 septembre 1998, la Rapporteuse spéciale a fait savoir au Gouvernement qu'elle avait reçu des informations selon lesquelles des femmes et des filles d'origine tamoule des provinces du nord et de l'est étaient victimes de violence sexuelle de la part des militaires. | UN | 23- برسالة مؤرخة في 24 أيلول/سبتمبر 1998 أبلغت المقررة الخاصة الحكومة أنها قد تلقت تقارير تفيد أن النساء والفتيات اللائي ينحدرن من أصل تاميلي ويقمن في المقاطعتين الشمالية والشرقية يتعرضن للعنف الجنسي على يد أفراد القوات العسكرية. |
La Commission y indique qu'elle a reçu au total 4 350 plaintes, qu'elle s'est rendue dans 1 240 postes de police et 291 camps de détention, où elle s'est entretenue avec un total de 3 444 détenus, dont la plupart (3 325) d'origine tamoule. | UN | ويبين التقرير أن اللجنة قد تلقت ما مجموعه 350 4 شكوى، وأنها قامت بزيارة 240 1 مخفر شرطة و291 مركز احتجاز حيث اتصلت بما مجموعه 444 3 محتجزاً معظمهم (325 3) من أصل إثني تاميلي. |
24. Les membres de la Commission des droits de l'homme ont informé le Groupe de travail qu'entre janvier 1999 et septembre 1999 ils avaient effectué au total 932 inspections dans des postes de police et 380 dans des camps de détention; ils avaient rendu visite à 2 315 détenus (520 à Vavuniya, 476 à Jaffna, 462 à Anuradhapura et 202 à Batticaloa), dont 2 179 d'origine tamoule. | UN | 24- كما أبلغ أعضاء لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل بأنهم قاموا بما مجموعه 932 زيارة إلى مخافر الشرطة و380 زيارة إلى مراكز الاحتجاز في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 1999؛ وقد تمت زيارة 315 2 محتجزاً، بما في ذلك 520 محتجزاً في فافونيا، و476 في جفنا و462 في أنورادهابورا، و202 في باتيكالاو، وقد كان من بين هؤلاء المحتجزين ما مجموعه 179 2 محتجزاً من أصل إثني تاميلي. |
Même s'il pouvait franchir les contrôles de l'aéroport sans être arrêté, il courrait un risque à Colombo, vu qu'il est un Tamoul du nord, ce qui est mentionné sur sa carte d'identité. | UN | وحتى إذا استطاع أن يمر من نقاط تفتيش المطار دون القبض عليه، فإنه سيبقى في خطر في كولومبو، لأنه تاميلي من الشمال، كما هو مذكور في بطاقة هويته. |