"تامين" - Traduction Arabe en Français

    • assurance
        
    • assurances
        
    • conduire
        
    Mais vous devez me regarder dans les yeux et me promettre de prendre une assurance maladie par le temps qu'elle délivre. Open Subtitles لكن يجب ان تنظر الى وتعدني , انه سيكون لديك تامين صحي قبل ان يحين موعد الولادة
    J'ai appelé State Farm, mais ils n'ont aucune assurance à votre nom. Open Subtitles لكن هم لا يملكون اى تامين لك فى حالة تذكرت المكان الصحيح هذا رقم تليفونى
    Notre frigidaire va bien, Robert. On n'a pas besoin de ton assurance pour appareil ménager. Open Subtitles ثلاجتنا بخير لا نحتاج بوليصة تامين لعينة للأدوات الكهربائية
    Nasreen, vous êtes enceinte de 9 mois, et vous n'avez pas d'assurance maladie. Open Subtitles نسرين , انتي حامل بالشهر التاسع وليس لديك تامين صحي
    Je bosse pour une compagnie d'assurances maintenant, et ces compagnies-là sont vendues et rachetées en permanence. Open Subtitles انا اعمل مع شركة تامين الان ويتم بيع وشراءهذه الشركات طوال اوقت
    Condition 2: Volonté et engagement de la direction de conduire UN المعيار المرجعي 2: وجود التزام ومشاركة تامين مـن جانـب الإدارة التنفيذيـة
    Ok, et bien, si c'est le cas, pourquoi vous m'envoyer immigrées enceintes, qui parle pas anglais, sans assurance maladie, avec littéralement, genre, une burqa et des trucs? Open Subtitles 45,525 حسنا , اذا لماذا تبعثون لي مرضى لايتحدثون الانجليزيه وبدون تامين صحي
    J'ai dit que j'avais simulé ma mort pour arnaquer l'assurance. Open Subtitles كيف شرحت ذلك لوالدك؟ اخبرته أني تظاهرت بالموت كجزء من خدعه للحصول على تامين الحياة
    Quand vous êtes admis aux urgences, on vous soigne que vous ayez une assurance ou non. Open Subtitles اسمع، تم دخولك عن طريق الطوارئ نحن يجب ان نعالجك سواء لديك تامين ام لا
    Contracte une assurance sinon on me vire. Open Subtitles اشترى بوليصة تامين او ساترك العمل يوم الاثنين
    Y'en a pour des millions. Une société d'assurance sans protection. Open Subtitles هذه علامة تساوي ملايين لا يوجد حراسة على تامين الشركات
    Le Gouvernement s'efforce d'étendre progressivement l'assurance maladie à toute la population. UN وتسعى الحكومة الى الوصول الى نسبة تامين صحي 100% بشكل تدريجي.
    Nous avons cité l'assurance à comparaitre pour obtenir les noms des patients des essais. Open Subtitles لقد أستدعينا تامين الشركه للحصول على أسماء ا... المرضى بالإختبارات
    Je promet que nous allons avoir une assurance maladie. Open Subtitles اعدك اننا سوف نحصل على تامين طبي
    42. En 1950, le Conseil d’administration a approuvé la constitution d’une réserve pour assurance de 200 000 dollars pour couvrir les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l’UNICEF non couvertes pour une police souscrite auprès d’une société d’assurances. UN 42 - في عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تامين تجاري.
    Les services médicaux royaux prennent en charge les personnels des forces armées et des organes de sécurité, ainsi que les membres de leur famille, aux mêmes taux qu'une assurance santé. UN - تقوم الخدمات الطبية الملكية بتوفير الخدمات الطبية للعاملين في الجيش والأجهزة الأمنية وافراد أسرهم وبنسبة تامين صحي وتنتشر المستشفيات التابعة لهذا القطاع على معظم التجمعات السكانية الكبيرة.
    RS, 97/2001), les prestations au titre de l'assurance protection parentale relèvent des centres d'action sociale. UN RS, 97/2001)، تُطلب المستحقات المترتبة عن تامين الحماية الوالدية من مراكز العمل الاجتماعي.
    En vertu de la loi sur l'assurance chômage, l'assuré qui a travaillé comme entrepreneur pendant plus de 18 mois ne percevra pas l'allocation journalière liée à la rémunération s'il ne satisfait pas à la condition d'emploi préalable mentionnée dans la loi. UN ينص قانون تامين البطالة على أن الحاصل المؤمَّن عليه إذا عمل كصاحب مشروع لمدة تتجاوز 18 شهراً لا يحق لـه الحصول على العلاوة اليومية المرتبطة بالإيرادات ما لم يف بشرط العمل السابق المشار إليه في القانون.
    J'espère qu'il a de bonnes assurances, parce qu'il est fait à l'os! Open Subtitles اتمنى ان يملك هذا الشاب تامين ضد النيازك
    Quoi, à propos des partages de profits et des assurances vie ? Open Subtitles ماذا,مشاركة الارباح و تامين صحى؟
    Condition 2: Volonté et engagement de la direction de conduire la stratégie et le processus de mise en œuvre de la gestion globale des risques UN المعيار المرجعي 2: وجود التزام ومشاركة تامين من جانب الإدارة التنفيذية فيما يتعلق بقيادة استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية وعملية تنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus