:: S. E. Mamadou Tanja | UN | :: فخامة السيد مامادو تانجا |
(Signé) Mamadou Tanja | UN | فخامة السيد مامادو تانجا |
On l'a pris avec nous, et on l'a remis sur pied. Tanja et moi. | Open Subtitles | فأخذناه معنا , وعالجناه ليستعيد عافيته (أنا و(تانجا |
Dans cette nouvelle direction, le Président Mamadou Tandja a pris l'engagement solennel qu'aucun groupement ne sera ignoré, qu'aucune structure ne sera ignorée. | UN | وفي هذا المسعى الجديد، تعهد الرئيس مامادو تانجا رسميا بأنه لن تكون أي مجموعة وأي كيان عرضة للتجاهل. |
L'ONU emboîte ainsi le pas aux différentes initiatives prises par l'Organisation de l'unité africaine en matière de lutte contre le paludisme sous l'impulsion des Présidents Yahya Jameh de Gambie, Olusegun Obasanjo du Nigéria et Mamadou Tandja du Niger. | UN | وهكذا فإن الأمم المتحدة مواكبة لمختلف مبادرات منظمة الوحدة الأفريقية في مجال مكافحة الملاريا، بقيادة يحيا جامع رئيس غامبيا، وأولوسيغون أوباسانجو رئيس نيجيريا، ومحمد تانجا رئيس النيجر. |
Tanja, réponds s'il te plaît. | Open Subtitles | تانجا) أجيبى , رجاءً) |
- Cours, cours. - Tanja. | Open Subtitles | اهرب , اهرب (تانجا) |
Tanja, quand est-ce que l'hélicoptère vient nous chercher ? | Open Subtitles | تانجا) متى يجب أن تعود الطائرة لتأخذنا؟ |
Tanja, c'est toi ? | Open Subtitles | تانجا) هل هذه أنتى؟ |
- Tanja, réponds, s'il te plaît. | Open Subtitles | تانجا) رجاءً , أجيبنى) |
Une seconde, Tanja. | Open Subtitles | (ثانية واحدة يا (تانجا |
Tanja, je sais de quoi ça a l'air... | Open Subtitles | ...تانجا) أنا لا أعرف كيف يبدو ذلك) |
Tanja, où étais-tu ? | Open Subtitles | تانجا) أين كنتى؟ |
Tanja, qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | تانجا) ماذا حدث؟ ) |
Tanja Monstatt. | Open Subtitles | (تانجا موشتات) |
C'est Tanja. | Open Subtitles | (انها (تانجا |
- Tanja ? - Oui. | Open Subtitles | (تانجا)؟ |
Tanja, allô ? | Open Subtitles | تانجا) , ألو؟ |
Toutefois, elle s'est rendue compte que le Président Tandja ne renoncerait pas à ses projets, car il était convaincu qu'il agissait dans le respect de la Constitution du pays et conformément aux attentes du peuple concernant l'achèvement des grands projets de développement qu'il avait initiés. | UN | بيد أنها وجدت أن الرئيس تانجا عازم على تنفيذ خططه، فهو يعتقد أنه يتصرف وفق دستور البلد واستجابة لطلب الشعب بإنجاز المشاريع الإنمائية الرئيسية التي كان قد بدأها. |
Ce blason redoré de l'État a permis, grâce à l'intervention personnelle du Président Tandja Mamadou, de vaincre très rapidement le dernier carré de ceux qui résistaient encore au programme élargi de vaccination contre la poliomyélite. | UN | إن السلطة المستعادة للدولة مكَّنت بفضل التدخل الشخصي للرئيس تانجا ممادو، من التغلب السريع على مقاومة الفلول التي كانت مستمرة في معارضة برنامج التلقيح الموسع ضد شلل الأطفال. |
C'est ainsi qu'il s'est efforcé de renforcer sa coopération avec les institutions financières internationales et de s'engager dans l'élaboration et la mise en œuvre de la Stratégie de réduction de la pauvreté et du Programme spécial du Président de la République, M. Mamadou Tandja. | UN | وسعت إلى تعزيز تعاونها مع المؤسسات المالية الدولية والتزمت بوضع وتنفيذ استراتيجيتنا الخاصة لخفض مستوى الفقر، فضلا عن تنفيذ البرنامج الخاص لرئيس الجمهورية، السيد تانجا مامادو. |