"تايلاند" - Traduction Arabe en Français

    • Thaïlande
        
    • Thailande
        
    • thaïlandais
        
    • thaïlandaises
        
    • Thailand
        
    Vous l'avez spécialement commandé, de la Thaïlande il y a deux semaines, alors permettez-moi d'en douter. Open Subtitles فى محتويات معدتة لقد طلبتة خصيصاً من تايلاند منذ اسبوعين , هذا يكفى
    Il est en train de partir en vrille sur la Thaïlande. Open Subtitles وهو نوع من ذهب قبالة نهاية عميقة حول تايلاند.
    Le patient est allé en Thaïlande il y a 15 jours. Open Subtitles لقد سافر المريض في رحلة إلى تايلاند منذ أسبوعين
    Peu d'entre eux communiquent aussi musicalement que les gibbons lar, dans les forêts de Thaïlande. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    Thailande : une fin de partie sans fin News-Commentary لعبة النهاية التي لا نهاية لها في تايلاند
    Il encourage à nouveau les Gouvernements thaïlandais et ougandais à accepter les demandes de visite qu'il leur a adressées. UN ويهيب كذلك بحكومتي تايلاند وأوغندا قبول طلبيه السابقين لزيارة البلدين.
    Oh, et je veux voir les résultats de la Thaïlande immédiatement. Open Subtitles و اريد ان ارى البراهين على تايلاند حالا حسنا.
    Et l'idée d'implanter la fabrique en Thaïlande. c'est génial ! Open Subtitles وتحدد اماكن زرع النباتات فى تايلاند هذا عبقرى
    Incidences au niveau des entreprises en Thaïlande UN تأثيرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى الشركة في تايلاند
    La première analyse de pays que la CNUCED a publiée au sujet des effets des technologies de l'information et des communications sur les activités commerciales concernait la Thaïlande. UN ونُشر أول تحليلات الأونكتاد بخصوص تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنشطة الأعمال، وكان التحليل الأول عن تايلاند.
    La Thaïlande réaffirme également sa volonté d'apporter son aide à la réadaptation des survivants des mines terrestres et de la promouvoir. UN كما تود تايلاند إعادة تأكيد التزامها بالمساعدة في إعادة تأهيل الناجين من الألغام الأرضية وتعزيزها.
    Les Hmongs qui ont été rapatriés de Thaïlande jouissent des mêmes droits que les autres citoyens lao. UN وتتمتع مجموعة همونغ التي عادت من تايلاند من نفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو جمهورية لاو الآخرون.
    Ce qui avait commencé comme une crise financière en Thaïlande a pris l'ampleur d'une crise économique puis sociale dans toute l'Asie, puis au-delà. UN فما بدأ كأزمة مالية في تايلاند تطور إلى أزمة اقتصادية ثم إلى أزمة اجتماعية في سائر المنطقة الآسيوية ثم اتسع إلى نطاق أشمل.
    S'agissant de répondre aux besoins des plus déshérités, j'aimerais faire part de certaines idées de la Thaïlande. UN وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند.
    Aujourd'hui, les maladies non transmissibles représentent près des trois quarts du nombre total de décès en Thaïlande et la totalité de la charge de morbidité. UN واليوم، تشكل الأمراض غير المعدية نحو ثلاثة أرباع أسباب الوفاة في تايلاند وثلاثة أرباع العبء الناجم عن الأمراض.
    Il a jeté les bases de négociations politiques directes, qui commenceront en Thaïlande la semaine prochaine. UN وقد وضع الاتفاق أساس المفاوضات السياسية المباشرة والتي ستبدأ في تايلاند في الأسبوع القادم.
    Selon les sources, Wang Jianye, accusé d'avoir abusé de ses fonctions et accepté des pots-de-vin, avait fui en Thaïlande. UN وتفيد المصادر أنه استغل منصبه وتلقى رشاوي، ثم هرب الى تايلاند.
    Actuellement, l'Organisation a deux IRT sur le terrain, une en Thaïlande et l'autre à Sri Lanka pour assister ces pays dans l'identification des victimes du tsunami du 26 décembre qui a ravagé le Sud-Est asiatique. UN ويعمل لدى المنظمة حالياً فريقان من هذه الفرق في هذا المجال في تايلاند وسيريلانكا لمساعدة هذين البلدين في تحديد هوية ضحايا كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا التي حدثت في 26 ديسمبر 2004.
    Cette cargaison a été introduite clandestinement en Thaïlande, à partir de la République démocratique populaire lao, franchissant tout d'abord la rivière Khong puis étant ensuite transportée par camionnette. UN تم التهريب من جمهورية لاو الشعبية إلى تايلاند عن طريق عبور نهر كونغ ثم يتم بعد ذلك النقل بالشاحنة.
    Actuellement, l'Organisation a deux IRT sur le terrain, une en Thaïlande et l'autre au Sri Lanka pour assister ces pays dans l'identification des victimes du Tsunami du 26 décembre qui a ravagé le Sud-Est asiatique. UN ويعمل لدى المنظمة حالياً فريقان من هذه الفرق في هذا المجال في تايلاند وسيريلانكا لمساعدة هذين البلدين في تحديد هوية ضحايا كارثة التسونامي في جنوب شرق آسيا التي حدثت في 26 ديسمبر 2004.
    Attends, j'ai un fond d'investissement au nom de Shiro, utilisé pour acheter des propriétés en Thailande. Open Subtitles إنتظر،لديّ صندوق إئتمانيّ لإسم شيرو أُستخدم لشراء ممتلكات في تايلاند
    Présentation : M. Chalongphob Sussangkarn, Président de l'Institut thaïlandais de recherches sur le développement. UN عرض الموضوع: السيد شالونغفوب سوسانغكارن، رئيس معهد تايلاند لبحوث التنمية.
    Tous trois auraient été abattus par des membres des forces de sécurité thaïlandaises à proximité de la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge dans le district d'Aranyaprathet alors qu'ils cherchaient à passer la frontière avec quatre adultes et un autre mineur. UN ويُدّعى أن الثلاثة قتلوا بالقرب من الحدود بين تايلاند وكمبوديا، في منطقة أرانيا براتيت، عندما أطلق أعضاء في قوات الأمن التايلاندية النار عليهم. وتفيد التقارير أنهم كانوا يحاولون عبور الحدود مع أربعة من الراشدين وقاصر واحد آخر.
    Social protection for home-based workers in Thailand and the Philippines. Bangkok: HomeNet South East Asia. UN الحماية الاجتماعية للعاملين بالمنازل في تايلاند والفلبين Bangkok: HomeNet South East Asia.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus