La question de Taiwan est une affaire intérieure et c'est à la population chinoise d'en décider. | UN | وإن مسألة تايوان هي مسألة داخلية ينبغي أن يبت فيها الشعب الصيني. |
Depuis que Tuvalu a été admis à l'Organisation des Nations Unies en 2000, la République de Chine à Taiwan est le seul pays au monde à demeurer exclu de l'Organisation. | UN | إن جمهورية الصين في تايوان هي البلد الطامح الوحيد الذي لا يزال مستبعدا من عضوية الأمم المتحدة، وذلك عقب قبول توفالو عضوا بالأمم المتحدة في عام 2000. |
La Fédération de Russie réaffirme que le Gouvernement de la République populaire de Chine est le seul Gouvernement légitime représentant toute la Chine et que Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois. | UN | ويكرر الاتحاد الروسي قوله بأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين كلها، وأن تايوان هي جزء من اﻷراضي الصينية غير قابل للتصرف. |
Certains estiment que la question du détroit de Taïwan est une affaire intérieure que la Chine doit régler. | UN | وقد يجادل البعض بأن مسألة مضيق تايوان هي مسألة داخلية يتوقف حلها على الصين. |
Vu que Taiwan fait partie du territoire chinois, la représentation chinoise auprès des Nations Unies inclut naturellement Taiwan. | UN | ونظرا لأن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة من الطبيعي أن يشمل تايوان. |
La République arabe syrienne affirme qu'il n'y a qu'une seule Chine et que la question de Taiwan est une question intérieure à la Chine. | UN | وتؤكد الجمهورية العربية السورية أنه لا توجد سوى صين واحدة وأن مسألة تايوان هي مسألة داخلية للصين. |
La République de Chine à Taiwan est un modèle de pays en développement qui s'est construit par ses propres forces et qui ne recourt pas au terrorisme pour présenter ses exigences. | UN | وجمهورية الصين في تايوان هي مثال للبلد النامي الذي بنى نفسه بواسطة قواه الخاصة والذي لا يلجأ إلى الارهاب لتقديم مطالبه. |
Force est de souligner que la question de Taiwan est une affaire intérieure à la Chine qui doit être réglée par les Chinois eux-mêmes. | UN | ولا بد من اﻹشارة إلى أن مسألة تايوان هي من شؤون الصين الداخلية، التي يجب أن يسويها الشعب الصيني ذاته. |
Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois, et cette question est une affaire purement interne de la Chine. | UN | وتايوان جزء غير قابل للتصرف من أراضي الصين، ومسألة تايوان هي من الشؤون الداخلية البحتة للصين. |
La question de Taiwan est donc une question de politique intérieure chinoise et doit être réglée par les Chinois eux-mêmes. | UN | وعليه، فإن مسألة تايوان هي شأن داخلي للصين وينبغي أن يحلها الشعب الصيني نفسه. |
La question de Taiwan est une question purement interne et doit donc être résolue par le peuple chinois des deux côtés du détroit de Taiwan. | UN | إن مسألة تايوان هي مجرد شأن داخلي للصين، ولذلك لا يمكن حسمها إلا من قبل الشعب الصيني نفسه على طرفي مضائق تايوان. |
La question de Taiwan est pour la Chine une question purement intérieure qui ne souffre aucune ingérence étrangère. | UN | 4 - ومسألة تايوان هي مسألة صينية داخلية بحتة لا تتحمل تدخلا أجنبيا. |
En effet, les questions allemande et coréenne résultaient de divers accords internationaux conclus pendant et après la Seconde Guerre mondiale, tandis que la question de Taiwan est un vestige de la guerre civile menée en Chine. | UN | فالمسألتان اﻷلمانية والكورية هما نتاج مجموعة من الاتفاقات الدولية تم التوصل إليها خلال الحرب العالمية الثانية وبعدها في حين أن مسألة تايوان هي من مخلفات الحرب اﻷهلية الصينية. |
La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. | UN | 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية محضة وعلى الشعب الصيني حلها بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج. |
5. La question de Taiwan est une affaire purement interne à la Chine, qui ne regarde que les Chinois et qui n'admet aucune ingérence de l'extérieur. | UN | 5 - إن قضية تايوان هي مسألة صينية داخلية وسيحلها الشعب الصيني بنفسه. وهي لا تحتمل أي تدخل من الخارج. |
4. La question de Taiwan est une affaire purement intérieure de la Chine, dans laquelle aucun pays n'a le droit d'intervenir. | UN | ٤ - إن مسألة تايوان هي من صميم الشؤون الداخلية للصين التي لا يحق ﻷي بلد آخر أن يتطفل عليها أو يتدخل فيها. |
La République de Chine à Taiwan est aujourd'hui le seul pays dans le monde qui n'est pas représenté à l'Organisation des Nations Unies, contrairement au grand principe directeur de l'ONU : le principe d'universalité. | UN | إن جمهورية الصين في تايوان هي اليوم البلد الوحيد على وجه الأرض الذي لا يُمثَّل في الأمم المتحدة، وهذا يتنافى مع المبدأ التوجيهي الرئيسي للأمم المتحدة، ألا وهو مبدأ العالمية. |
La question de Taïwan est un problème d'ordre intérieur qu'il appartient aux Chinois de régler eux-mêmes. | UN | واختتم حديثه يقول إن مسألة تايوان هي مسألة داخلية يبت فيها الشعب الصيني فيما بينه وبين نفسه. |
63. La question de Taïwan est une question purement interne de la Chine et ne tolère aucune ingérence d'aucun pays ou particulier, sous aucun prétexte que ce soit. | UN | ٣٦ - ومضى يقول إن مسألة تايوان هي مسألة داخلية محضة تعود للصين ولا تتحمل أي تدخل من أي بلد أو فرد مهما كانت الحجة. |
La Mongolie réaffirme qu’il n’existe qu’une seule Chine, que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois et que le Gouvernement de la République populaire de Chine constitue le seul gouvernement légitime de la Chine dans son ensemble. | UN | ويؤكد الجانب المنغولي من جديد أنه ليس هناك سوى صين واحدة، وأن تايوان هي جزء لا يتجزأ من اﻷراضي الصينية، وأن حكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الصين كلها. |
La question de Taiwan relève des affaires intérieures de la Chine, dans lesquelles aucun pays n'a le droit de s'immiscer. | UN | وبالتالي فإن مسألة تايوان هي مسألة تتعلق بالشؤون الداخلية للصين ولا يحق ﻷي بلد أن يتدخل فيها. |
2. Taiwan constitue depuis l'antiquité une partie inaliénable de la Chine. | UN | ٢ - إن تايوان هي جزء لا يتجزأ من الصين منذ قديم الزمن. |