"تبرعاتها المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • leurs contributions volontaires
        
    • sa contribution volontaire
        
    Les États-Unis sont cependant disposés à accroître substantiellement leurs contributions volontaires aux programmes climatiques internationaux pour l’exercice 1998. UN بيد أن الولايات المتحدة على استعداد ﻷن تزيد بقدر ملموس تبرعاتها المقدمة للبرامج الدولية المتعلقة بالمناخ خلال السنة المالية ١٩٩٨.
    Depuis 1990, ils ont versé des contributions volontaires d'un montant supérieur à 40 millions de dollars aux garanties de l'AIEA, le montant total de leurs contributions volontaires depuis 1977 dépassant 90 millions de dollars. UN وقد قدمت الولايات المتحدة منذ ١٩٩٠ لفائدة ضمانات الوكالة تبرعات تزيد على ٤٠ مليون دولار مما يجعل إجمالي تبرعاتها المقدمة منذ ١٩٧٧ تزيد على ٩٠ مليون دولار.
    Depuis 1990, ils ont versé des contributions volontaires d'un montant supérieur à 40 millions de dollars aux garanties de l'AIEA, le montant total de leurs contributions volontaires depuis 1977 dépassant 90 millions de dollars. UN وقد قدمت الولايات المتحدة منذ ١٩٩٠ لفائدة ضمانات الوكالة تبرعات تزيد على ٤٠ مليون دولار مما يجعل إجمالي تبرعاتها المقدمة منذ ١٩٧٧ تزيد على ٩٠ مليون دولار.
    2. Engage les gouvernements à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement d'une manière plus prévisible, constante et garantie; UN ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛
    Malgré sa situation économique difficile, le Ghana avait accru sa contribution volontaire au FNUAP de 25 % par rapport à l'année précédente et verserait le montant intégral au cours du troisième trimestre de l'année. UN وبالرغم من ظروفها الاقتصادية الصعبة، زادت غانا من تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق بنسبة 25 في المائة عن رقم العام السابق وسوف تسدد المبلغ بالكامل في الربع الثالث من العام.
    2. Engage les gouvernements à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement d'une manière plus prévisible, constante et garantie; UN ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛
    2. Engage les gouvernements à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement d'une manière plus prévisible, constante et garantie; UN ٢ - يدعو الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد بقدر أكبر؛
    6. À sa troisième session ordinaire de 1994, le Conseil d'administration a notamment noté avec préoccupation la baisse du montant des contributions au PNUD et engagé les gouvernements à envisager d'accroître leurs contributions volontaires au PNUD d'une manière plus prévisible, constante et garantie. UN ٦ - أشار المجلس التنفيذي بقلق في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ إلى أمور منها انخفاض مستوى التبرعات المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي، ودعا الحكومات إلى النظر في زيادة تبرعاتها المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي على أساس أكثر تنبؤا واستمرارا وضمانا.
    139. Encourage les États Membres à accroître leurs contributions volontaires au HCDH pour en renforcer la capacité d'assurer l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban aux échelons national, régional et international; UN 139- يشجع الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها المقدمة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان بغية تعزيز قدرتها على ضمان التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي؛
    b) Encourager vivement les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à accroître leurs contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts afin d'atteindre les objectifs de l'Arrangement international sur les forêts; UN (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    b) Encourager vivement les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à accroître leurs contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts afin de réaliser les objectifs de l'Arrangement international sur les forêts; UN (ب) حث البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي في مركز يتيح لها زيادة تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، على القيام بذلك، لدعم تحقيق أهداف منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    e) Encourage les États Membres et les autres donateurs à accroître leurs contributions volontaires à l’ONUDI, notamment au Fonds de développement industriel; UN " )ﻫ( يشجع الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو ، والى صندوق التنمية الصناعية على وجه الخصوص ؛
    c) Encourage les États Membres et les autres donateurs à accroître leurs contributions volontaires à l’ONUDI, notamment au Fonds de développement industriel; UN " )ج( يحث الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو والى صندوق التنمية الصناعية على وجه التحديد ؛
    1. De noter avec préoccupation la baisse anticipée du solde des ressources générales du PNUD en 1996 et d'engager à nouveau les gouvernements à accroître leurs contributions volontaires au Programme d'une manière plus prévisible, constante et garantie; UN ١ - أن يحيط علما مع القلق بالانخفاض المسقط في رصيد الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ وأن يطلب ثانية إلى الحكومات أن تزيد من تبرعاتها المقدمة إلى البرنامج على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومؤكد؛
    Malgré sa situation économique difficile, le Ghana avait accru sa contribution volontaire au FNUAP de 25 % par rapport à l'année précédente et verserait le montant intégral au cours du troisième trimestre de l'année. UN وبالرغم من ظروفها الاقتصادية الصعبة، زادت غانا من تبرعاتها المقدمة إلى الصندوق بنسبة 25 في المائة عن رقم العام السابق وسوف تسدد المبلغ بالكامل في الربع الثالث من العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus