"تبرمج" - Traduction Arabe en Français

    • programmer
        
    • sont programmées
        
    • programmés
        
    • programmées de
        
    • sont normalement
        
    Mais une fois dedans, vous pouvez programmer tous les étages, contrôler chaque appareil, tout ce dont vous avez besoin. Open Subtitles لكن بمجرد دخولك علية يمكنك ان تبرمج جميع الطوابق يمكنك التحكم بجدول المباريات الفردية
    Tu dois programmer une série de variables dans l'Angelatron... qui miment une expansion... Open Subtitles يجب.. يجب أن تبرمج مجموعة من المتغيرات في البرنامج
    Personne n'a dû vouloir programmer un million d'arbres différents. Open Subtitles ربما شخص لا تريد أن تبرمج مليون شجرة مختلفة.
    Toutes les activités pour lesquelles des ressources sont demandées dans le projet de budget-programme sont programmées. UN تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Toutes les activités, qu'elles soient financées au titre du budget ordinaire ou à l'aide de ressources extrabudgétaires, sont programmées, en ce sens que : UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    Est-ce qu'il est autorisé de programmer des nanites pour tuer des scientifiques que vous n'aimez pas ? Open Subtitles هل هذا الحق أن تبرمج نانويتس كي تقتل علماء لا يعجبوك؟ نانويتس؟
    À l'évidence, il serait difficile de commander la destruction en vol des missiles autonomes après lancement, mais il serait peutêtre possible de programmer le missile pour certaines actions, telles que l'autodestruction, si des défauts graves du missile étaient détectés par un matériel d'essai incorporé. UN وقد يكون من الممكن في حالة القذائف غير الخاضعة للتحكم بعد الإطلاق أن تبرمج القذيفة كي تتخذ إجراءات معينة من بينها التدمير الذاتي إذا اكتشفت عيوب خطيرة في القذيفة أثناء الطيران من خلال
    Dans sa réponse, le Secrétariat indique que le nouveau plan comptable qui sera mis en place avec l'introduction d'Umoja lui permettra de programmer et suivre clairement ses ressources et ses dépenses dans le domaine informatique. UN وتشير الأمانة العامة في ردها إلى أن مخطط الحسابات الجديد الذي سيطبق مع تنفيذ نظام أوموجا سيتيح للإدارة أن تبرمج وتسجل موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونفقاتها على نحو واضح.
    En effet, le Comité souhaite désormais programmer l'examen des rapports des États parties non plus avant chaque session, comme cela était l'usage jusqu'ici, mais pour une période d'un an. UN وترغب اللجنة بالفعل في أن تبرمج منذ الآن النظر في تقارير الدول الأطراف ليس قبل كل دورة، كما جرت العادة، وإنما لفترة سنة.
    Donc tu re-remplis le réservoir pour l'insuline.... programmer la pompe, et change les batteries toutes les deux semaine.Je sais. Open Subtitles لذا تقوم بتعئبة المستودع من قنينة الأنسولين... تبرمج المضخة،
    21. Selon les conclusions et théories avancées pendant la décennie en cours, la malnutrition du foetus et du nourrisson pourrait en fait " programmer " un individu de façon qu'il présente plus tard une sensibilité aux maladies chroniques liées à la nutrition, comme les cardiopathies, l'obésité et le diabète. UN 21- وتشير النتائج والنظريات التي قُدمت أثناء العقد الراهن إلى أن سوء تغذية الأجنة والأطفال الرضع قد " تبرمج " في الواقع شخصاً ما بأنه قابل للإصابة بأمراض مزمنة ذات صلة بالتغذية في مرحلة العمر اللاحقة مثل أمراض القلب والسمنة ومرض السكر.
    L'Administration a informé le Comité que le nouveau plan comptable qui sera mis en place avec l'introduction d'Umoja lui permettra de programmer et suivre clairement ses ressources et ses dépenses dans le domaine informatique. UN 33 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مخطط الحسابات الجديد الذي سيطبق مع تنفيذ نظام أوموجا سيتيح للإدارة أن تبرمج وتسجل موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونفقاتها على نحو واضح.
    65. Avant de programmer la mise en œuvre de mesures spécifiques de facilitation du commerce et des transports, les pays en développement et leurs partenaires de développement devraient recenser les besoins et les priorités en la matière. UN 65- وقبل أن تبرمج البلدان النامية وشركاؤها الإنمائيون تنفيذ تدابير محددة في مجال تيسير التجارة والنقل، عليها أن تحدد احتياجات وأولويات بعينها في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Tu peux programmer la flotte de Daisy en bas avec une auto-destruction basique ? Open Subtitles هل يمكنك أن تبرمج فيلق (دايزي) الموجود بالأسفل بأوامر البحث و التدمير الأساسية؟
    Toutes les activités pour lesquelles des ressources sont demandées dans le projet de budget-programme sont programmées. UN البند ٥-٥: تبرمج جميع اﻷنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Toutes les activités, qu’elles soient financées au titre du budget ordinaire ou à l’aide de ressources extrabudgétaires, sont programmées, en ce sens que : UN تبرمج جميع اﻷنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    Toutes les activités pour lesquelles des ressources sont demandées dans le projet de budget-programme sont programmées. UN تبرمج جميع الأنشطة التي طلبت لها موارد في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Toutes les activités, qu'elles soient financées au titre du budget ordinaire ou à l'aide de ressources extrabudgétaires, sont programmées, en ce sens que : UN تبرمج جميع الأنشطة، سواء كانت تمول من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية بحيث:
    En règle générale, les produits sont programmés plus d’un an avant l’approbation du budget et reposent sur les estimations les plus réalistes dont on dispose quant aux besoins futurs. UN وعادة ما تبرمج النواتج قبل أكثر من سنة من اعتماد الميزانية، وتستند برمجتها إلى أفضل التقديرات المتاحة لما سيكون مطلوبا.
    ... les cellules peuvent aussi être programmées de façon à produire des toxines ou des virus, des cellules ou virus spécifiquement destinés à des fins malveillantes. UN ...يمكن أن تبرمج الخلايا أيضاً لإنتاج تكسينات أو فيروسات، ويمكن أن يُساء استخدام الخلايا أو الفيروسات.
    Les effectifs permanents des services de conférence sont normalement inférieurs à ceux nécessaires pour faire face au volume de travail prévu et sont complétés, le cas échéant, par du personnel temporaire. UN وفي العادة، فإن الموارد الدائمة لخدمة المؤتمرات تبرمج عند حد أدنى من مستويات حجم العمل المتوقع وتزاد عند الاقتضاء عن طريق استخدام موظفين مؤقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus