Quand j'ai dit à Dianne que nous n'étions pas membres du Country Club, elle m'a regardée comme si je venais de cracher une dent. | Open Subtitles | عندما قلت لديان أننا لسنا أعضاء في النادي الريفي،لقد نظرت في وجهي كأنها تبصق من أسننها |
C'est pour y cracher de la chique après que ta mère t'ait dit d'arrêter de fumer. | Open Subtitles | حتى تبصق تبغ المضغ بعد أن تخبرك زوجتك أنك يجب أن تقلع عن التدخين، |
Après qu'une chouette ait mangé, elle crache une partie de son repas, qu'elle n'a pas pu digérer, sous la forme d'une boulette. | Open Subtitles | ,بعدما تأكل البومة ,تبصق جزءً من وجبتها ,الذي لا تستطيع هضمه على هيئة كرة |
Il voulut qu'Alice enlève le fromage mais il y renonça craignant qu'elle crache dedans ou qu'elle le souille de quelque façon. | Open Subtitles | مايكل أراد أن يطلب من أليس أن تزيل الجبن و لكنه قرر أن لا يطلب خوفا من أن تبصق أليس فيه |
Mangez, buvez mon vin... Et me crachez au visage ! | Open Subtitles | شاركتنا الطعام واحتسيت النبيذ ثم تبصق في وجهي |
Elle a craché dans mes chaussures en primaire. | Open Subtitles | في الصف الثامن كانت تبصق في حذائي الرياضي |
Tu craches dans une fiole, tu leur envoies, et deux semaines après, ils t'envoient par email ton bagage ethnique et ancestral. | Open Subtitles | تبصق في قارورة, ترسلها لهم, وبعدها, بعد أسبوعين, يرسلون لك بريدا ببنيتك |
Ils vont faire des robots qui crachent dans ton hamburger ? | Open Subtitles | أحقاً ؟ هل سيصنعون رجال آلية تبصق في الهامبرغر خاصتك ؟ |
Si je vous dis de cracher, vous devez cracher... et si je vous dis lèche, vous léchez... | Open Subtitles | إن قلت ابصق, عليك أن تبصق وإن قلت العق, ستنحني وتلعق وتنظف |
Vous pouvez shooter dans son chien, lui cracher dessus, mais jamais critiquer la cour d'un juge. | Open Subtitles | تستطيع ان تركل كلبه , تستطيع ان تبصق علي وجهه ولكن شيئا واحدا لايرغب القاضي بسماعه هو انتقاد المحكمة |
Moi, je pense que tu devrais rester pour voir ce que ça fait de cracher sur sa famille. | Open Subtitles | ولكن رأيي أن تبقى هنا.. .. وترى كيف هو الشعور بأن تبصق في وجه عائلتك |
On ne peut ni jurer, ni cracher, ni rien, chez eux. | Open Subtitles | إنك لا تستطيع أن تلعن أو تبصق على أي شئ حولهم |
Evelda Drumgo est séropositive. Elle va mordre et cracher quand elle sera coincée. | Open Subtitles | سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها لذا انتبهوا |
Puis il crache une longue série de chifres. | Open Subtitles | أصبحت تلك المؤشرات لسوق المال منخفضة ومجنونة تبصق على هذا الكم المتسلسل من الأرقام |
On dit qu'elle crache sur tous les soldats de I'Union. | Open Subtitles | انا سمعت انها تبصق فى وجه كل جندى من جنود الاتحاد تقابله |
Merci beaucoup. On ne crache pas, chandail bleu. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك لا تبصق يا صاحب القميص الأزرق |
Vous crachez sur la croix au coucher du soleil et vous mangez la chair et la moelle de nourrissons. | Open Subtitles | تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع. |
Ne crachez pas dans mes œufs. | Open Subtitles | رجاءً لا تبصق في بيضي رجاءً لا تبصق في بيضي |
Je suis fier de toi de ne pas lui avoir craché au visage. | Open Subtitles | انا فخور بك انك لم تبصق في وجهها |
Tu n'es même pas en train de souffler dessus. Tu craches dessus. | Open Subtitles | أنّك لا تنفخ حتى، بل تبصق. |
Je déteste les lamas. Ils crachent et ils sentent fort. | Open Subtitles | أنا أكرهها أنها تبصق ولها رائحة كريهه |
Le jour où elle découvrira qui tu es, elle ne te crachera même pas au visage. | Open Subtitles | اليوم الذي ستكتشف فيه حقيقتك لن تبصق حتى في وجهك |
La dernière fois qu'une compagnie minière a voulu nous virer, ils avaient : fusils, carabines, des engins crachant des balles tel un serpent son venin. | Open Subtitles | أجل، آخر مرة سعت فيه شركة فحم وراءنا كان لديهم بنادق كبيرة وصغيرة أشياء تبصق سُم مثل السم من الأفعى |
Elle me crachait dessus quand on baisait. | Open Subtitles | لقد أعتادت أن تبصق علي عندما كنا نمارس الجنس |