J'ai laissé ma matraque dans la maison du Capitaine. il lui reste 3 jours. | Open Subtitles | لقد تركت العصا الخاصة بى فى بيت الربان تبقى له ثلاث أيام |
Un drogué sait ce qu'il lui reste. Il ne pense qu'à ça. | Open Subtitles | لكن المدمن غير مضطر لهذا لأنه يفكر فقط بم تبقى له من حبوب |
Si un homme ne peut pas faire sa propre lessive,qu'est-ce qu'il lui reste? | Open Subtitles | اذا كان الرجل لا يستطيع غسل ملابسه ماذا تبقى له |
Mais c'est mon grandpa. Je veux dire, qui sait combien de temps il lui reste ? | Open Subtitles | لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟ |
Il ne lui reste que 6 semaines à vivre, et son souhait avant de mourir est de vous rencontrer. | Open Subtitles | تبقى له ستة أسابيع قبل أن يموت وأمنية ماقبل الموت كانت مقابلتكِ |
La race humaine n'a plus que 8 mois et 12 jours à vivre sur Terre. | Open Subtitles | الجنس البشري تبقى له 8 أشهر و12 يوماً للحياة على سطح الأرض |
Si vous avez tort, on perd le peu de temps qu'il lui reste. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً بشأن الفطر فأنت تضيع ما تبقى له من وقت |
Il souhaite toutefois proposer que s'il lui reste du temps après l'achèvement de ses autres tâches, ce dernier examine une autre question de fond, à savoir le statut des matériels d'équipement mobiles dans le cadre du projet de convention. | UN | لكنه أعرب عن رغبته في أن يقترح أن يقوم الفريق العامل، إذا تبقى له الوقت بعد انجاز عمله الآخر، بالنظر في نقطة جوهرية أخرى وهي وضعية المعدات المتنقلة بموجب مشروع الاتفاقية. |
Quelques semaines... c'est tout ce qu'il lui reste. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}اسابيع {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذلك كل ما تبقى له |
Et il lui reste encore deux vies. | Open Subtitles | وثانياً مازال تبقى له محاولتين |
Et elle est la seule responsabilité qu'il lui reste. | Open Subtitles | وهي الضمان الوحيدة الذي تبقى له |
il lui reste 14 mois avant la fin de sa peine. | Open Subtitles | تبقى له 14 شهراً في السجن، حسناً؟ |
- combien de temps il lui reste ! - J'en sais rien. | Open Subtitles | قولي لقطك اللعين كم تبقى له من الوقت |
il lui reste quoi ? Dix ans, au mieux. | Open Subtitles | العجوز " بو " ماذا تبقى له 10 سنين على الأكثر ؟ |
Pas sûr qu'il lui reste beaucoup de temps. | Open Subtitles | لست واثقا كم من الوقت تبقى له |
Vous êtes juste un playboy qui vit sur le compte d'Harry Selfridge, si il lui reste quelque chose après cette vente aux enchères. | Open Subtitles | لست إلا فتى لعوب يعيش على نفقات (هاري سلفريدج) إن تبقى له شيئًا بعد ذلك المزاد. |
Mrs Crawley, mon beau-père est en train de mourir. il lui reste peu de temps. | Open Subtitles | سيدة (كرولي)، حماي يُحتضر تبقى له وقت قصير |
il lui reste cinq minutes. | Open Subtitles | فهو تبقى له خمس دقائق |
il lui reste encore 20 minutes. | Open Subtitles | تبقى له 20 دقيقة. |
Il ne lui reste qu'un examen final et il rentre à la maison. | Open Subtitles | تبقى له إختبار نهائي واحد ثم سيعود للمنزل |
On va se le farcir toute notre vie. Parce que... il n'a plus que nous. | Open Subtitles | سنقضي ما تبقى من حياتنا برفقته لأننا كل ما تبقى له الآن |