"تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - Traduction Arabe en Français

    • des territoires non autonomes restants
        
    • tous les territoires non autonomes qui subsistent
        
    • des derniers territoires non autonomes
        
    • les territoires non autonomes restants
        
    En cette décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il est important que l'Organisation redouble d'efforts pour permettre aux populations des territoires non autonomes restants de disposer de toutes les possibilités d'exercer leurs droits à l'autodétermination et à l'autonomie. UN وفي هذا العقد، العقد الدولـــي للقضاء على الاستعمار، يكون من اﻷهميـة بمكان أن تضاعـــف هذه الهيئة جهودها من أجل ضمان حصــول شعوب ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على كل الفرص التي تمكنها من ممارسة حقها في تقرير المصير والحكم الذاتـــي.
    Conscient que les caractéristiques spécifiques et les aspirations des peuples des territoires non autonomes restants exigent que des modalités d'autodétermination souples, pratiques et novatrices soient adoptées, sans préjudice de la superficie du territoire, de sa situation géographique, de l'importance de sa population ou de ses ressources naturelles, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Conscient que les caractéristiques spécifiques et les aspirations des peuples des territoires non autonomes restants exigent que des modalités d'autodétermination souples, pratiques et novatrices soient adoptées, sans préjudice de la superficie du territoire, de sa situation géographique, de l'importance de sa population ou de ses ressources naturelles; UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale; UN )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة إلى تلك اﻷقاليم، حسب الاقتضاء، وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale; UN )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة إلى تلك اﻷقاليم، حسب الاقتضاء، وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    Le peuple des derniers territoires non autonomes doit avoir la possibilité d'exercer leur droit à choisir librement leur propre avenir tel que le prévoit la Charte. UN وأعلن أنه يجب منح شعوب ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة ممارسة حقها في اختيار مستقبلها بحرية، كما هو منشود في الميثاق.
    L'orateur espère que l'accession du Timor oriental à l'indépendance renforcera les activités du Comité spécial en faveur de l'élimination du colonialisme dans les territoires non autonomes restants. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي نيل تيمور الشرقية استقلالها إلى تنشيط عمل اللجنة الموجه إلى إنهاء الاستعمار فيما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Consciente que les caractéristiques spécifiques et les aspirations des peuples des territoires non autonomes restants exigent que des modalités d'autodétermination souples, pratiques et novatrices soient adoptées, sans préjudice de la superficie du territoire, de sa situation géographique, de l'importance de sa population ou de ses ressources naturelles, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Ce qui préoccupe essentiellement le peuple de Guam, c’est la pression croissante exercée par certaines puissances fortement industrialisées et leurs alliés pour clore la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme sans achever la décolonisation des territoires non autonomes restants. UN وقال إن أكثر ما يشغل شعب غوام هو الضغط المتزايد الذي تمارسه بعض الدول الصناعية الكبيرة وحلفاؤها بهدف اختتام العقد الدولي للقضاء على الاستعمار دون تحقيق إنهاء استعمار ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    5. Le principal souci du Comité spécial est d'assurer que la situation des territoires non autonomes restants, en tant que territoires coloniaux, ne soit pas définie de manière à porter atteinte aux droits de leurs peuples, y compris le droit de déterminer leur statut politique extérieur. UN ٥ - ومضى قائلا إن الاهتمام الرئيسي للجنة الخاصة هو ضمان ألا يتم تحديد حالة ما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بوصفها أقاليم مستعمرة، على نحو يقوض حقوق شعوبها، بما في ذلك حقها في تقرير وضعها السياسي الخارجي.
    4. Réaffirme que les caractéristiques des territoires non autonomes restants ne doivent en aucune manière empêcher leurs populations d'exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale; UN ٤ - تكرر تأكيد أنه ينبغي للخصائص المحددة لما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ألا تحول بأي شكل دون ممارسة سكانها لحقها غير القابل للتصرف في الحكم الذاتي وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(؛
    d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale; UN )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة الى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة؛
    d) Étudier la situation dans tous les territoires non autonomes qui subsistent, notamment en y envoyant des missions de visite, et faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale; UN )د( دراسة اﻷحوال فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق وسائل منها إيفاد بعثات زائرة الى تلك اﻷقاليم وتقديم تقارير عن ذلك الى الجمعية العامة؛
    Afin que le rêve d'un monde libéré du colonialisme au début du sicle prochain devienne une réalité, il demande aux puissances administrantes des derniers territoires non autonomes de se joindre à la communauté internationale et de permettre au peuple de ces territoires d'exercer leur droit à l'autodétermination. UN وتوخيا لتحقيق حلم ظهور عالم متحرر من الاستعمار في مطلع القرن القادم، فإنه يهيب بالدول القائمة باﻹدارة فيما تبقى من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تنضم إلى المجتمع الدولي وتسمح لسكان تلك اﻷقاليم بممارسة حقها في تقرير المصير.
    Le Comité spécial est le principal mécanisme des Nations Unies pour l'élaboration de mesures visant l'égalité politique absolue pour les territoires non autonomes restants, eu égard aux trois options légitimes, à savoir l'indépendance, l'association libre et l'intégration avec un autre État. UN 25 - وقال إن اللجنة الخاصة هي الآلية الرئيسية في الأمم المتحدة لوضع تدابير لتحقيق المساواة السياسية المطلقة لما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يتمشى مع الخيارات الثلاثة المشروعة: الاستقلال والارتباط الحر والاندماج مع دولة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus