"تبقي هنا" - Traduction Arabe en Français

    • rester ici
        
    • restes ici
        
    • Reste ici
        
    • rester là
        
    • tu restes
        
    • restais ici
        
    Tu dois rester ici avec le passé auquel tu ne peux pas échapper, avec les fantômes que tu aimes plus que la vie elle-même. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Tu ne devrais pas rester ici. Tu devrais rentrer à la maison avec moi. Open Subtitles عليك ألّا تبقي هنا, يجدر بك أن تعودي للمنزل معي
    Votre prochaine étape est de rester ici et de sauver votre peau. Open Subtitles خطوتك التالية هي أن تبقي هنا وتستمر في اختفائك.
    Eh bien, pour ce soir, je voudrais que tu restes ici, où je peux vous protéger. Open Subtitles أودّك أن تبقي هنا الليلة حيث تمكنني حمايتك.
    Reste ici et ne parle à personne avant d'avoir vu l'avocat. Open Subtitles حتى يصل محاميك، أريدك أن تبقي هنا وأن لا تتكلمي إلى أحد
    Je ne peux pas juste rester là et ne rien faire. Open Subtitles في الواقع، نحتاجك بأن تبقي هنا قرب الهاتف
    - te dire que je voulais que tu restes. - Je devais partir ! Open Subtitles ـ وأنا أخبركِ أني أريدك أن تبقي هنا ـ احتجت للرحيل
    Je pense que tu devrais rester ici jusqu'à ce que ce soit fini. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ أن تبقي هنا حتى انتهاء هذا الأمر
    Tu peux rester ici et regarder les films sur le grand écran. Open Subtitles لماذا لا تبقي هنا ,يا رجل ؟ . بإمكانك مشاهدة الفيلم علي الشاشة الكبيرة
    Je transforme la chambre d'amis en nursery pour que tu puisses rester ici avec le bébé, là où est ta place. Open Subtitles سأقوم بتحويل غرفة الضيوف إلى غرفة أطفال لكي تبقي هنا برفقة طفلكِ, حيثُ تنتمبن
    De toute façon, j'avais l'intention de t'en parler, car j'ai voulu te dire que si tu avais voulu rester ici et juste faire venir Emerson de temps en temps, ce serait cool. Open Subtitles على أي حال، لقد كنت انوي التحدث أليك لأني كنت أريد أن أخبرك بأنه اذا أرادتي ان تبقي هنا ومجرد
    Je n'ai pas beaucoup de sympathie pour eux, non plus, mais c'est le protocole, si vous voulez rester ici, au général. Open Subtitles انا لا احبهم كذلك لكنه الإجراء المتبع اذا كنتي تريدين ان تبقي هنا
    Si tu as des problèmes, la meilleure chose à faire est de rester ici, et te faire discrète. Open Subtitles إن كنتي في مشكلة الأفضل أن تبقي هنا متخفية عن الأنظار
    Tu devrais rester ici, à l'intérieur, hors de vue. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا في الداخل بعيدة عن الأنظار
    Maintenant, tu veux rester ici, à jouer à la nounou ? Open Subtitles وانت تريدين ان تبقي هنا لتؤدي دور المرضعة؟
    Je pense que ça aurait plus de sens que tu restes ici, je vais déménager. Open Subtitles اعتقد من المناسب لكِ ان تبقي هنا لذلك انا سوف اخرج
    Je préfere que tu restes ici, près du téléphone. Open Subtitles لا , انظري أنا افضل ان تبقي هنا بقرب الهاتف
    - Tu restes ici. - Je peux pas rester sans rien faire. Open Subtitles ـ أنا أخترت ذلك وأنت تبقي هنا ـ أنا لا أستطيع البقاء ولا أعمل شيء
    - Reste ici, au cas où. - Où quoi ? Open Subtitles ـ من الأفضل أن تبقي هنا ـ ولماذا؟
    Je vais te demander de rester là pendant que je règle ça. Open Subtitles حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا
    Non ! Il faut que tu restes te reposer, au moins quelques heures. Open Subtitles لا ، يجب أن تبقي هنا و تستريحي بضع ساعات على الأقل
    Et si tu restais ici ? Open Subtitles لما لا تبقي هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus