Veuillez indiquer si l'efficacité de ces mesures a été évaluée en vue de l'adoption d'éventuelles mesures correctives. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت فعالية هذه التدابير قد خضعت للتقييم من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية عند الاقتضاء. |
indiquer si la discrimination pluridimensionnelle à laquelle les femmes et les filles font face a été reconnue dans la législation et dans les politiques publiques. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت التشريعات والسياسات العامة تعترف بتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لتمييز متعدد الأنواع. |
indiquer si le Protocole facultatif va également être publié en langue guaranie et en braille. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت ترجمة البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى اللغة الغوارانية وتحويلها إلى نظام براي ستتاح بدورها. |
Veuillez indiquer s'il est nécessaire qu'un tribunal approuve l'application de mesures de protection pour les personnes qui sont en danger imminent de subir des actes de violence dans leur famille. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت تلزم موافقة محكمة على توفير تدابير الحماية للأشخاص المعرضين لخطر وشيك من جراء العنف العائلي. |
préciser si, dans les politiques d'accès à la terre, il est tenu compte des personnes handicapées et décrire les critères d'accès à la terre qui leur sont appliqués. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت سياسات توزيع الأراضي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وما هي المعايير المطبقة في هذا المجال. |
Les États pourraient souhaiter indiquer s'ils sont parties aux Conventions de l'OIT relatives à la protection des droits de l'homme énumérées à la section C de l'appendice 2. | UN | قد ترغب الدول في تبيان ما إذا كانت طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمبينة في الفرع " جيم " من التذييل 2. |
indiquer si ces mesures intègrent les questions relatives à l'égalité des sexes et comment les femmes autochtones et les femmes d'ascendance africaine bénéficient de ces politiques et programmes. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت هذه التدابير تعمم مراعاة المنظور الجنساني ووجه استفادة نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي من هذه السياسات والبرامج. |
Veuillez indiquer si le Gouvernement a l'intention d'incorporer une définition de la discrimination dans la Constitution ou la législation appropriée conformément à l'article premier de la Convention. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
Veuillez indiquer si le plan a été suivi et évalué et, le cas échéant, fournir une information sur les conclusions tirées. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الخطة تخضع للرصد والتقييم، وفي هذه الحالة، يرجى تقديم معلومات عن النتائج المتحققة. |
A. indiquer si l'État partie envisage de modifier la loi afin d'ériger en infraction la violence domestique. | UN | ألف - يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تفكِّر في تعديل قوانينها بغية تجريم العنف المنزلي. |
En particulier indiquer si l'État partie a l'intention d'adopter un code pénal. | UN | ويرجى على وجه الخصوص تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون للعقوبات. |
Veuillez indiquer si le principe de l'égalité des hommes et des femmes et de la non-discrimination a été inscrit dans la Constitution, comme le prévoient les articles 1 et 2 de la Convention. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت مبادئ المساواة وعدم التمييز قد أدرجت في الدستور وفقاً للمادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
Veuillez indiquer si des mesures ont été prises pour protéger le groupe vulnérable des réfugiées sans papiers qui vivent près de la frontière colombienne et quels sont les efforts qui sont entrepris pour les faire immatriculer. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لحماية الفئة الضعيفة من اللاجئات غير القانونيات اللواتي يقمن قريباً من الحدود الكولومبية، وما هي الجهود التي يجري بذلها لتسجيلهن. |
Veuillez également indiquer si la législation libyenne actuelle autorise les femmes libyennes à transmettre leur nationalité à leurs époux étrangers. | UN | ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت التشريعات الحالية تسمح للمرأة الليبية بإعطاء جنسيتها لزوجها الأجنبي. |
Veuillez indiquer si le Gouvernement a l'intention d'incorporer une définition de la discrimination dans la Constitution ou la législation appropriée conformément à l'article premier de la Convention. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت الحكومة تعتزم دمج تعريف للتمييز في الدستور أو وضع تشريع ملائم يتماشى والمادة 1 من الاتفاقية. |
Veuillez indiquer si le Protocole facultatif se rapportant à la Convention a donné lieu à des activités de même nature. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت قد جرى الاضطلاع بأنشطة مماثلة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Veuillez indiquer si une étude exhaustive quelconque a été consacrée à la politique et à ses effets et sur la prostitution et la traite des êtres humains en Suède et à l'extérieur. | UN | ويرجى تبيان ما إذا كانت قد أجريت دراسة شاملة لهذه السياسة وأثرها على الدعارة والاتجار بالبشر في السويد وخارجها. |
Veuillez indiquer si ces activités se poursuivent et si elles ont été jugées efficaces. | UN | فيرجى تبيان ما إذا كانت هذه الأنشطة جارية، وتقديم معلومات عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لوقعها. |
L'évaluation de l'impact sur chaque sexe du Plan a-t-elle fait l'objet d'une analyse approfondie? Veuillez également indiquer si un nouveau Plan a été adopté ultérieurement. | UN | فهل أُجري تقييم شامل لمدى تأثير الخطة في الجانب الجنساني؟ يرجى أيضا تبيان ما إذا كانت هناك خطة جديدة قد اعتُمدت بعد ذلك. |
Veuillez indiquer s'il est nécessaire qu'un tribunal approuve l'application de mesures de protection pour les personnes qui sont en danger imminent de subir des actes de violence dans leur famille. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت تلزم موافقة محكمة على وسائل الحماية للأشخاص المعرضين لخطر وشيك من جراء العنف الأسري. |
Veuillez aussi préciser si le Gouvernement a l'intention d'inclure la diversité culturelle dans le système éducatif danois. | UN | ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الحكومة تنوي إدراج التنوع الثقافي في نظام التعليم الدانمركي. |
Les États pourraient souhaiter indiquer s'ils sont parties aux Conventions de l'OIT relatives à la protection des droits de l'homme énumérées à la section C de l'appendice 2. | UN | قد ترغب الدول في تبيان ما إذا كانت طرفاً في أي من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمبينة في الفرع " جيم " من التذييل 2. |