DES RAPPORTS METTANT EN évidence les progrès ACCOMPLIS CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 2 DE | UN | توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ألف - عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
En 2008, pour la première fois, tous les pactes seront affichés sur l'intranet de l'organisation avec les fiches de résultats indiquant les progrès enregistrés par chaque unité. | UN | وسيتم في عام 2008 ولأول مرة عرض جميع الاتفاقات على شبكة المنظمة للإنترانت مصحوبة بسجلات للإنجاز تبين التقدم الذي أحرزته كل وحدة. |
Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | عرض توليفي للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Date de soumission des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et données relatives aux émissions totales de gaz à effet | UN | تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو وبيانات عن الانبعاثات |
Il sera également saisi de l'état de la présentation des quatrièmes communications nationales et des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto. FCCC/SBI/2006/INF.2 | UN | وستعرض على الهيئة أيضاً حالة تقديم البلاغ الوطني الرابع والتقارير التي تبين التقدم المحرز في إطار تنفيذ بروتوكول كيوتو كي تستعرضها. |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 |
A. Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ألف - توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Point 10 Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | البند 10 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Date de soumission des rapports mettant en évidence les progrès accomplis en vertu du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont également parties au Protocole de Kyoto, et données relatives aux émissions totales de gaz à effet de serre sans les activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres | UN | تاريخ تقديم التقارير التي تبين التقدم المحرز بموجب بروتوكول كيوتو من قِبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو، وبيانات عن إجمالي انبعاثات |
12. L'établissement de rapports mettant en évidence les progrès accomplis par les Parties visées à l'annexe I dans l'exécution de leurs engagements au titre du Protocole de Kyoto a été demandé dans la décision 22/CP7. | UN | 12- طُلب، بموجب المقرر 22/م أ-7، تقديم تقارير تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو. |
10. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | 10- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
10. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | 10- البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
3. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | 3- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
III. Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention: synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | ثالثاً - البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
a) Synthèse des rapports mettant en évidence les progrès accomplis conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto; | UN | (أ) توليف للتقارير التي تبين التقدم المحرز وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛ |
Afin de faciliter la supervision de la fonction d'évaluation décentralisée, le Bureau de l'évaluation a mis au point un tableau de bord indiquant les progrès accomplis par chaque région par rapport à des indicateurs de performance clefs, fondés sur les différentes bases de données internes. | UN | 37 - ومن أجل تيسير الاشراف على وظيفة التقييم اللامركزية، وضع مكتب التقييم أداة متابعة تبين التقدم الذي يحرزه كل إقليم مقابل مؤشرات أداء رئيسية، مستمدة من قواعد بيانات داخلية شتى. |
L’Union européenne a souligné à cet égard l’importance de la mise en oeuvre de la stratégie dite de préadhésion, par laquelle les pays candidats sont préparés à l’adhésion, et des rapports faisant état des progrès réalisés par les pays concernés. | UN | وأبرز الاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد أهمية تنفيذ ما يسمى استراتيجية ما قبل الانضمام، وإعداد البلدان المرشحة للانضمام، والتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته البلدان المرشحة حتى اﻵن. |
Les Parties pourraient déterminer s'il faudrait en établir une version révisée ou produire des documents officieux décrivant les progrès accomplis sur certaines ou la totalité des questions, pour que le Groupe de travail spécial s'en saisisse à sa douzième session. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان ينبغي إعداد وثائق منقحة أو ورقات غير رسمية تبين التقدم المحرز في بعض المسائل أو في جميع المسائل لينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة. |
Il devrait soumettre au Comité des données qui montrent les progrès accomplis, en particulier dans la mise en œuvre de mesures concrètes pour améliorer les conditions carcérales. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف للجنة بيانات تبين التقدم المحرز، لا سيّما فيما يتعلق بتطبيق تدابير محددة من أجل تحسين أوضاع المحتجزين. |
:: 3 rapports de l'équipe technique mixte, à l'issue des 3 missions consacrées à l'étude sur le terrain du tracé de la frontière terrestre, indiquant l'état d'avancement des travaux de démarcation, pour présentation aux parties et adoption | UN | :: إعداد ثلاثة تقارير للفريق التقني المشترك المنبثق عن البعثات الثلاث المعنية بالتقييم الميداني للحدود البرية، تبين التقدم المحرز في ترسيم الحدود لتقديمها إلى الأطراف من أجل اعتمادها |