On t'aura où ça fait vraiment mal... et sans poser la main sur lui. | Open Subtitles | سوف نتمكن منك من حيث تتألم و بدون أن تمسه أيدينا |
Tu iras à l'hôpital où on te branchera à un tas de machines qui bipent, qui ronronnent et qui te font mal. | Open Subtitles | يربطوك بتلك الأجهزة التي تصدر ضجيجًا وأنت تتألم. |
Qu'est ce, Quentin ColdWater, qui te fait souffrir ? | Open Subtitles | ماذا يكون ، كوينتين كوولد ووتر ما تتألم بشأنه ؟ |
Alors ne me mets pas à l'écart quand tu souffres. | Open Subtitles | إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟ |
Je sais que tu es blessé et que tu es inquiet pour ton frère. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تتألم. أنا أعلم أنك تشعر بعمق عن أخيك. |
Ces 5 ans étaient uniquement faits de douleur et souffrances, ou tu avais quelqu'un pour t'enseigner ? | Open Subtitles | هل لبثت تتألم وتعاني طيلة الخمس سنين أم كان لديك أحد علمك؟ |
OK. je suis contente qu'elle t'ai parlé. Elle était vraiment blessée. | Open Subtitles | جيد يسعدني أنها وجدتك للتحدث لقد كانت تتألم جداً |
Ce qui nous conduit à penser qu'elle était toujours en vie quand elle a été enterrée et qu'elle souffrait probablement beaucoup. | Open Subtitles | مما يعني أنها كانت حية أثناء دفنها و تتألم بشدة على الأرجح |
Le médecin dit que vous souffrez Ie martyre et refusez tout remède. | Open Subtitles | الطبيب يقول أنك تتألم بشدة، لكنك ترفض العلاج. |
Laissez moi vous demander-- est-ce que ça fait mal quand vous pondez des oeufs ? | Open Subtitles | للمرة الأخيرة. دعني أطرح عليك سؤالا هل تتألم عندما تبيض؟ |
Qu'il y avait des signes que vous devriez avoir vu combien elle se sentait mal à l'intérieur. | Open Subtitles | هناك دلائل التي كان يجب أن تلاحظها عما كم كانت تتألم بداخلها |
Et à l'époque, il ne savait pas combien ça fait mal d'être seul, combien ça fait mal de ne pas pouvoir atteindre son dos pour étendre de la pommade et de ressentir constamment la douleur. | Open Subtitles | آنذاك, لم يعرف كم كانت الوحدة تؤلم كم يؤلم عندما لا يمكنك فرك الألم بمرهم لتخفيف ألم ظهرك وانت تتألم باستمرار |
J'ai fait vite pour ne pas faire mal. | Open Subtitles | آسفة ، حاولت أن أقوم بها بسرعة كي لا تتألم |
Ça va aller, ça va aller, c'est rien, c'est pas grave, tu as mal, mais l'eau salée va te faire du bien, tout va bien chéri. | Open Subtitles | أنت لست بحاله سيئه مجرد تتألم الآن سوف تساعد المياه المالحه فى تحسنها ستكون الأمور بخير |
Je vais vous faire souffrir comme jamais je n'ai fait souffrir quelqu'un. | Open Subtitles | أنا سأجعلك تتألم كأنك لم تتألم أبدا في حياتك |
Ça va te calmer de voir les gens souffrir. | Open Subtitles | أعتقدت أن هذا يمتعك يا فتى، رؤية الناس تتألم |
Je sais que tu souffres, mais tu n'as pas besoin de t'en prendre à nous. | Open Subtitles | أتفهم أنك تتألم لكنك لسيت مضرا للتنفيس عن ذلك علينا |
Ton problème Miguel, est que tu souffres d'un sérieux problème de loyauté. | Open Subtitles | مشكلتك هي , ميغيل انت تتألم بسبب قضية جدية بولاء في غير محله |
Écoute, mec, je sais que tu es blessé, mais Maman et toi allez devoir vous réconcilier un de ces jours, hein ? | Open Subtitles | .. اسمع يا رجل، أعرف أنّكَ تتألم لكن يجب أن تسوّي الأمور مع أمّي بالنهاية، حسناً؟ |
Ecoute, petit, elle est blessée, elle se tourne vers toi. | Open Subtitles | إستمع يا فتى، إنها تتألم وهي تعتمد عليك. |
Ça s'est produit car elle souffrait à cause de toi. | Open Subtitles | لقد حدث لها هذا لأنها كانت تتألم بسببك |
Vous n'appréciez pas la blague parce que vous souffrez. | Open Subtitles | لا تقدر المزحة فحسب لأنك تتألم |
L'idée de vous perdre et votre trahison m'ont blessé plus qu'elles n'auraient dû blesser une femme mariée. | Open Subtitles | تلك الخساره والخيانه ألمتني اكثر مما تتألم له امرأه متزوجه |
Je te tuerai quand tu auras assez souffert. | Open Subtitles | سأقتلك وأنتَ تتألم بشدّة. |
Mais tu as continué, on t'a traité de fou, je t'ai défendu car tu souffrais. | Open Subtitles | أنت أكتشفت ذلك, والناس قالوا بأنك مجنون من خلفك وأنا دافعت عنك, لأنني أعلم أن تتألم |
Pense un peu à sa souffrance. | Open Subtitles | ولكن فكري كم كانت كانت تتألم حتى قامت بذلك |