| Tu ne sais pas de quoi tu parles, vieux grincheux. | Open Subtitles | أنت تجهل ما تتحدث عنه أيها العجوز المغفل |
| Ecoute, face de gland, je sais pas de qui tu parles. | Open Subtitles | أنصت أيها المغفل لا أعرف ما الذي تتحدث عنه |
| Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ما الذي تقصده بأن يبقوا بعيدين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Ecoute, je ne pige pas un mot de ce que tu racontes. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أفهم ما تتحدث عنه بحق الجحيم |
| Je ne sais pas de quoi vous parlez. Tu me prends pour un idiot? | Open Subtitles | .ـ لا أعلم عمّا أنت تتحدث عنه ـ هل تُخالينني أبله؟ |
| - C'est confus. - De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Tout ce que vous racontez semble sorti d'une émission de télé très divertissante, mais fort peu crédible. | Open Subtitles | كل ما تتحدث عنه يا رفاق يبدو وكأنه حقا، مثل، مسلية، ولكن برنامج تلفزيوني بعيد المنال. |
| Tu sais, je suis pas sûr de vouloir approcher la bête dont tu parles. | Open Subtitles | أجل لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه |
| Je suis désolée, je ne peux pas t'aider si je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لا أعرف ما تتحدث عنه |
| - et que je te frappe à mort avec. - De quoi tu parles ? | Open Subtitles | ـ وأضربك به حتى الموت ـ ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Désolé, je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا آسف، أنا لا أعرف من الذي كنت تتحدث عنه. |
| Whoa, whoa, whoa, whoa. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Dis-nous, de quoi tu parles. | Open Subtitles | جيري، فقط أخبرنا قل لنا ما الذي تتحدث عنه |
| On va faire venir mes gars ici... et on va en savoir plus sur ce que tu racontes. | Open Subtitles | سوف أجمع رجالى هنا , وسوف نري ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم |
| Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه ؟ |
| Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه حتى؟ |
| Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. | Open Subtitles | و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه |
| - C'est la seule explication logique. - De quoi parlez-vous ? | Open Subtitles | إنه التفسير المنطقى الوحيد ما هذا الذى تتحدث عنه ؟ |
| - Ca nous pose un petit problème. - Qu'est-ce que vous racontez? | Open Subtitles | لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| - Moi rien mais vous si. - De quoi parles-tu ? | Open Subtitles | . لم أفعل أى شئ ، أنتى التى فعلت ما الذى تتحدث عنه ؟ |
| Quand on vous demandera votre avis, soyez sûr de ce que vous avancez avant de parler. | Open Subtitles | سيتم سؤالك لكى تحلل وتنصح ولتكن متأكدا مما ستقوله قبل أن تتحدث عنه |
| Je crois que tu ne sais pas ce que tu dis. Regarde-la. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد بأنك تعلم ما الذي تتحدث عنه, ألقِ نظرة على تلك |
| Elle ne parlait plus que de ça, voulait aider, et ce, à cause de toi. | Open Subtitles | هذا ما كانت تتحدث عنه دوماً تريد المساعدة ، بدون فضل منك |
| Ce dont tu parlais, c'est un crime. C'est du sérieux. Il faudrait appeler la police. | Open Subtitles | ما كنت تتحدث عنه جريمة يجب ان نستدعي الشرطة |
| Ce disjoncteur dont vous parliez. - Pouvez-vous le dévier? - Ouais. | Open Subtitles | قاطع الدائرة الذى كنت تتحدث عنه هل يمكنك إغلاقه؟ |
| Elle ne permet pas d'identifier qui elle parle, ou lorsque l'assaut a eu lieu. | Open Subtitles | هي لم تقم بالتعريف عن الشخص الذي تتحدث عنه أو أين حصل الأعتداء الجنسي |
| Que veux-tu dire ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه ؟ |
| Que voulez-vous dire par aide et incitation au meurtre ? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه ؟ ! مساعدة وتحريض على جريمة قتل |
| Je vous prie de m'excuser, mais je comprends rien à ce que vous dites. | Open Subtitles | .. أنا آسف، لكن أنا مشوش فيما أنت تتحدث عنه |