"تتذكر عندما" - Traduction Arabe en Français

    • te souviens quand
        
    • te rappelles quand
        
    • te souviens que
        
    • te souviens lorsque
        
    • souvenez-vous quand
        
    • te rappelle quand tu
        
    • souvenez quand
        
    • te souviens de
        
    • souviens quand tu
        
    Tu te souviens quand t'as pas joué parce que t'étais triste. Open Subtitles تتذكر عندما خرجت من المباراة لإنك كنت حزينا ؟
    Tu te souviens quand j'ai dit qu'elle était émotionnellement instable. Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟
    Tu te souviens quand j'avais 12 ans et qu'il a essayé de me mordre? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت في الثانية عشر من عمري وحاول عضي؟
    Tu te rappelles quand j'ai dit que je te tuerais si tu mentais ne serait-ce que sur l'heure ? Open Subtitles تتذكر عندما اخبرتك اني سأقتلك اذا كان بنفس مقدار قولك لي الاوقات الغير صحيحة؟
    Tu te souviens quand tu as quitté les scouts et que tu t'es réfugié ici ? Open Subtitles هل تتذكر عندما تركت أشبال الكشافة وأبي غضب منك وأتيت إلى هنا ؟
    Tu te souviens quand on est partis pour mes 50 ans ? Open Subtitles هل تتذكر عندما اردت السفر احتفالاً بعيد ميلادي الخمسين؟
    Comment ça va, mon vieux? Tu te souviens quand tu pensais ne pas aller en prison il y a cinq minutes de ça ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول أنك لن تذهب للسجن منذ 5 دقائق؟
    Comment ça va, mon vieux ? Tu te souviens quand tu pensais ne pas aller en prison il y a cinq minutes de ça ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول أنك لن تذهب للسجن منذ 5 دقائق؟
    Tu te souviens quand j'ai ouvert le restaurant et engagé Mitch comme blanc à l'accueil ? Open Subtitles حسناً، هل تتذكر عندما افتتحت الكاتلمنز لأول مرّة وعيّنت ميتش ليكون الوجه الأبيض للمطعم؟
    Tu te souviens quand on est allés voir Cats pour mon anniversaire ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نأتى هنا لمشاهدة القطط فى عيد ميلادى؟
    Tu te souviens quand on a garé le vélo, il y a un instant ? Open Subtitles تتذكر عندما نزلنا من على الدراجة وأوقفناها قبل ثوانى
    Tu te souviens quand on était à Zurich ? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا في زيورخ لمنتصف عيد ميلادك
    tu te souviens quand on coupait les carottes pour Maman? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نقطع الجزر لأمي ؟
    Est-ce que tu te souviens quand je t'ai dit que quand j'étais une petite fille, les gens lui disaient qu'il était si intelligent? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتك بأنني عندما كنت طفلة صغيرة كل الناس كانوا يخبرونني كم هو والدي شخص ذكي ؟
    En parlant de chien, tu te rappelles quand on avait peint à la bombe ce Cocker de la maison d'à côté ? Open Subtitles بالحديث عن الكلاب هل تتذكر عندما كنت ترش الصبغ الوغد الأسباني الذي يعيش قربك؟
    Hey, tu te rappelles quand on avait 12ans ? On aimait même pas encore les filles. Open Subtitles تتذكر عندما كنا في الثانية عشر من عمرنا عندما لم نكن نهتم بالفتيات بعد
    Tu te rappelles quand les lions de mer se sont échoués à Corona Del Mar... et que personne n'a levé le petit doigt ? Open Subtitles هل تتذكر عندما قامت أسود البحر بانتحار جماعى عند شاطىء كورونا ديلمار ـ ـ ولم يتحرك أحد لنجدتها؟
    Tu te souviens que tu disais ne pas avoir une tête à chapeaux ? - Et ? Open Subtitles تتذكر عندما قلت أنك لا تملك وجهاً يتماشى مع القبعات؟
    Très bien, écoute, tu te souviens lorsque je t'ai dit que j'avais plein de contacts, hein ? Open Subtitles حسناً ، حسناً إنظر تتذكر عندما أخبرتك عن كمية هائلة من المعارف ، صحيح ؟
    Vous souvenez-vous quand j'essayais de trouver qui avait tué mon père et qu'alors vous ne vouliez Open Subtitles كنت لا تتذكر عندما كنت في محاولة لمعرفة الذي قتل والدي و فإنك لن يحدث حتى
    Tu te rappelle quand tu as ramené à la maison ce minable contrôle de maths et que je t'ai arraché la tête? Open Subtitles تتذكر عندما كنت أحضر المنزل الذي سيئة اختبار الرياضيات وأنا بت رأسك.
    Vous vous souvenez quand vous risquiez vos vies pour renverser le président ? Open Subtitles فعلينا أن نكون إنتقائيين هل تتذكر عندما خاطرتم بحياتكم لتدمير الرئيس ؟
    Tu te souviens de la photo d'omelette qu'on a Instagrammée ? Open Subtitles اوه , حسناً , اذاً انت تتذكر عندما ذهبنا الى الغداء ونحن كنا نصور صورة من اجل الانستقرام لتلك الفرتاتا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus