"تتذكر هذا" - Traduction Arabe en Français

    • te souviens de ça
        
    • en souviens
        
    • te rappelles
        
    • te souviens de ce
        
    • en rappelles
        
    • vous souvenez
        
    • Tu te souviens
        
    • tu t'en souviennes
        
    • te souviens de cette
        
    • t'en souvenir
        
    • t'en rappeler
        
    • souvenir de ça
        
    • souvenir de ce
        
    Tu te souviens de ça. J'aime ça. Open Subtitles لا أصدق أنك لا زلت تتذكر هذا أنا احبها
    Mais tu te souviens de ça, hein ? Open Subtitles و لكنك تتذكر هذا ، أليس كذلك ؟
    Tu ne t'en souviens probablement pas, mais l'été où tu as été diplômé de la fac, j'avais dix ans, tu es passé nous voir. Open Subtitles ،ربما لا تتذكر هذا ،لكن الصيف بعد تخرجك من الكلية ربما كنتُ في الـ10 وجئتَ تزور منزلنا
    - Tu te rappelles ? Open Subtitles وتلك الضحكة اللطيفة التي فعلتيها عندما كنت مع صديقتك , هل تتذكر هذا ؟
    Tu te souviens de ce jour, il y a dix ans ? Open Subtitles هل تتذكر هذا اليوم من 10 سنوات؟
    Tu te souviens de ça ? Open Subtitles لا أصدق أنك تتذكر هذا.
    Tu te souviens de ça ? Open Subtitles تباً، انت تتذكر هذا ؟
    Oh, tu te souviens de ça ? Open Subtitles اوه , انت تتذكر هذا ؟
    Tu te souviens de ça ? Open Subtitles انت تتذكر هذا ؟
    - Tu te souviens de cette année-là? - Si je m'en souviens... Open Subtitles اظن ان عينى لم تذق النوم عام 68 , هل تتذكر هذا العام ؟
    Tu ne t'en souviens surement pas. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنّك لا تتذكر هذا
    Tu t'en souviens probablement mieux que moi. Open Subtitles لابد من أنك تتذكر هذا أكثر مني.
    Tu te rappelles de cette discussion hier soir quand je disais que je n'aurais pas le bébé ? Open Subtitles هل تتذكر هذا الجزء فى الليلة الماضية عندما تحدثت عن عدم حصولى على الطفل ؟
    Tu ne te rappelles sûrement pas de ça. Ahh... Nous avions huit ans. Open Subtitles , ربّما لن تتذكر هذا كنّا في الثامنة من عمرنا
    Hey, Charles, tu te souviens de ce chien Open Subtitles تشارلز، هل تتذكر هذا الكلب
    - Tu t'en rappelles pas. Open Subtitles - الا تتذكر هذا.
    En entendant les noms dont vous vous souvenez, voilà ce que vous allez faire. Open Subtitles عندما تسمع الأسماء سوف تتذكر هذا هو ما سوف تفعله
    Tu te souviens ce matin quand j'ai dit que j'avais fait un aller-retour en enfer ? Open Subtitles تتذكر هذا الصباح أنا قلت أنا كنت فى الجحيم وعدت؟
    J'y crois pas que tu t'en souviennes. C'est vraiment sympa. Open Subtitles لا أصدق أنك تتذكر هذا لطف حقاً
    Tu ne dois sûrement pas t'en souvenir mais la première fois que tu as rencontré mes parents tu avais un bouquet pour ma mère Open Subtitles لن تتذكر هذا, ولكن أول مرة قابلت بها والدي, أحضرت الزهور لوالدتي.
    Et tu ferais mieux de t'en rappeler si tu veux garder tes livraisons de marchandises pour nous. Open Subtitles من الأفضل أن تتذكر هذا إذا أردت الحفاظ على وظيفة تسليم المؤن لنا
    Tu crois que je vais te laisser te souvenir de ça quand tu te réveilleras. Open Subtitles أتفترض أنّي سأدعك تتذكر هذا حالما تصحو؟
    Ce petit bout pourrait se souvenir de ce jour. Open Subtitles من المحتمل تلك اللحمة قد تتذكر هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus