"تتسم بالفعالية والكفاءة" - Traduction Arabe en Français

    • efficaces et rationnels
        
    • efficace et efficiente
        
    • efficaces et efficients
        
    • efficace et rationnelle
        
    • qui soit véritablement efficace
        
    • effective et efficace
        
    • efficace et diligent
        
    • bien conçus et efficaces
        
    • efficacement et diligemment
        
    • et rationnellement
        
    • efficaces et performants
        
    • et efficaces qui
        
    • efficace et efficient
        
    • efficaces et effectifs
        
    • efficace et opérationnel
        
    Réalisation escomptée 5.7 : Fourniture de services financiers efficaces et rationnels UN الإنجاز المتوقع 5-7: خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة للعملاء
    v) Mettre au point des moyens efficaces et rationnels d'utiliser, d'éliminer, de recycler et de réduire les sous-produits et les déchets de la production d'énergie. UN ' ٥ ' استحداث طرق تتسم بالفعالية والكفاءة لاستغلال النواتج الفرعية والنفايات الناجمة عن انتاج الطاقة وللتخلص منها وإعادة تدويرها وتقليلها.
    Il s'efforcera également de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales par les organismes des Nations Unies afin qu'ils mènent leurs activités de façon efficace et efficiente. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Au cours de l'exercice budgétaire, elle fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب.
    Deux autres éléments sont essentiels pour qu’un comité de bassin puisse assurer une gestion efficace et rationnelle. UN ٣١ - وفي إطار منظمة حوض النهر ثمة عنصران آخران لازمان لﻹدارة المستدامة التي تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Une politique de mobilité effective et efficace nécessiterait un large consensus entre des groupes d'intérêts disparates. UN وستتطلب أي سياسة تنقل تتسم بالفعالية والكفاءة بناء توافق واسع في الآراء فيما بين مختلف مجموعات المصالح.
    Remerciant le Secrétaire général d'avoir apporté un appui efficace et diligent à la mise en place de la Cour pénale internationale, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية،
    1.8 Prestation de services financiers bien conçus et efficaces UN 1-8 تقديم خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
    5. Remercie le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 26 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    5.7 Fourniture de services financiers efficaces et rationnels UN 5-7 تقديم خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى المستفيدين
    1.8 Prestation de services financiers efficaces et rationnels UN 1-8 تقديم خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
    Il s'efforcera également de promouvoir l'utilisation des techniques spatiales par les organismes des Nations Unies afin qu'ils mènent leurs activités de façon efficace et efficiente. UN وستبذل أيضا جهود أخرى لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    La Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive est responsable de la gestion efficace et efficiente des stocks et immobilisations corporelles d'ONU-Femmes, conformément à son mandat et aux activités de l'Entité. UN وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة عن إدارة مخزون هيئة الأمم المتحدة للمرأة وممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة تنفيذا لولاية الهيئة وأنشطتها.
    L'application de ces principes a permis de limiter les effectifs de la composante appui de la MINUSCA tout en veillant à ce qu'elle délivre des services efficaces et efficients à la Mission. UN علما بأن تطبيق هذه المبادئ قد حد من حجم عنصر الدعم الخاص ببعثة تحقيق الاستقرار، حتى مع مواصلة تقديم خدمات للبعثة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    5.9.1 Gestion efficace et rationnelle de 211 agents du Centre UN 5-9-1 إدارة تتسم بالفعالية والكفاءة لما عدده 211 موظفاً
    40. Le bureau de l'administration à Kigali ne fonctionne pas de manière effective et efficace parce qu'il ne disposait d'aucune délégation de pouvoirs du Greffe à Arusha, sa seule autorité de tutelle. UN ٠٤ - ولم يعمل المكتب اﻹداري في كيغالي بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة ﻷنه كان ينقصه تفويض السلطة من قلم المحكمة في أروشا الذي لا يتبع جهة غيره.
    4. Remercie le Secrétaire général d'avoir apporté un appui efficace et diligent à la Commission, et lui demande de continuer à le faire afin que la Commission puisse mener à bien son mandat et surmonter les obstacles auxquels elle se heurte ; UN 4 - تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام لتقديم المساعدة التي تتسم بالفعالية والكفاءة إلى اللجنة وتهيب به أن يواصل ذلك حتى يتسنى للجنة أن تضطلع بولايتها بنجاح وأن تتصدى للتحديات التي تواجهها؛
    1.9 Prestation de services de gestion des ressources humaines bien conçus et efficaces UN 1-9 تزويد الجهات المستفيدة بخدمات موارد بشرية تتسم بالفعالية والكفاءة
    5. Remercie le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale ; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    Étant donné l'importance des moyens consacrés aux TIC, il est indispensable de veiller à ce qu'elles soient gérées et utilisées efficacement et rationnellement. UN وبالنظر إلى حجم الموارد المكرسة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من الضروري ضمان إدارة تلك الموارد واستخدامها بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    À cet égard, ma délégation salue les activités menées par l'AIEA pour aider les États membres à utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, grâce à la mise au point de programmes efficaces et performants visant à renforcer leurs capacités scientifiques, technologiques et réglementaires. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يشيد بالأنشطة التي تنفذها الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في الاستخدام السلمي للطاقة النووية عن طريق تطوير برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وترمي إلى تحسين القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والضوابط.
    4. Réaffirme l'engagement qu'elle a pris de renforcer le principe de responsabilité au Secrétariat, la responsabilité du Secrétaire général envers les États Membres et l'obtention de résultats, et souligne qu'il importe que soient créés des mécanismes effectifs et efficaces qui favorisent réellement la responsabilisation institutionnelle et individuelle ; UN 4 - تؤكد من جديد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة ومساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء وتحقيق النتائج، وتشدد على أهمية وضع آليات حقيقية تتسم بالفعالية والكفاءة وتعزز المساءلة المؤسسية والشخصية؛
    - En encourageant la mise en place d'un mécanisme d'examen périodique universel, efficace et efficient; UN تعزيز إنشاء آلية عالمية تتسم بالفعالية والكفاءة للاستعراض الدوري؛
    Le Groupe souligne que l'Agence joue un rôle essentiel en aidant les États parties dans le cadre de leurs projets d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques et en élaborant des programmes efficaces et effectifs destinés à améliorer leurs capacités scientifiques, technologiques et normatives. UN 10 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول الأطراف في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية من خلال وضع برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وتهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية والتنظيمية.
    5.1 Fourniture à la Mission d'un appui logistique et administratif efficace et opérationnel UN 5-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus