vii) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | ' ٧ ' اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
Une des recommandations énoncées aux fins du renforcement du rôle de l'OSCE était l'adoption par celle-ci d'un document d'ensemble distinct incorporant les normes et les principes convenus dans le domaine des armes légères. | UN | وتشير إحدى التوصيات المقدمة لتعزيز دور المنظمة إلى أنه بإمكان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اعتماد وثيقة مستقلة شاملة تتضمن المعايير والمبادئ المتفق عليها في مجال الأسلحة الصغيرة. |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
En même temps, le Comité reconnaît que les définitions de portée plus vaste inscrites dans les lois nationales servent également l'objet et le but de la Convention pour autant, à tout le moins, qu'elles contiennent les normes énoncées dans la Convention et qu'elles soient mises en œuvre conformément à ces normes. | UN | وتدرك اللجنة في الوقت نفسه أن إيجاد تعاريف محلية أوسع نطاقاً يساهم أيضاً في تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها، شريطة أن تتضمن المعايير الواردة في الاتفاقية وأن تُطّبق وفقاً لهذه المعايير كحد أدنى. |
h) Faciliter la recherche en coopération et une meilleure compréhension des conditions dans la zone de Clarion-Clipperton pour éclairer le débat sur l'adoption de règles, règlements et procédures futures prévoyant des normes applicables en matière de protection et de préservation du milieu marin; | UN | (ح) تيسير البحوث التعاونية وتحسين ظروف الفهم داخل المنطقة للاستفادة منها في وضع قواعد وأنظمة وإجراءات في المستقبل تتضمن المعايير المعمول بها في مجال حماية البيئة البحرية وحفظها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة واجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة واجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
e) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ﻫ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | (ز) اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
9. Examen, en vue de leur adoption, des règles, règlements et procédures nécessaires à la conduite des activités menées dans la Zone au fur et à mesure de leur avancement, ainsi que de règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin. | UN | ٩ - النظر في القواعد واﻷنظمة والاجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وفي القواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية، وذلك بغية اعتمادها. |
g) Préparation de l'examen, en vue de leur adoption, des règles, règlements et procédures nécessaires à la conduite des activités menées dans la Zone au fur et à mesure de leur avancement, ainsi que de règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اﻷعمال التحضيرية للنظر في القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وفي القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية، وذلك بغية اعتمادها؛ |
c) Travaux préparatoires en vue de l'élaboration et de la présentation au Conseil des règles, règlements et procédures nécessaires à la conduite des activités dans la Zone au fur et à mesure de leur avancement, ainsi que de règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ج( القيام باﻷعمال التحضيرية بهدف صياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وصياغة القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية وتقديمها الى المجلس؛ |
En même temps, le Comité reconnaît que les définitions de portée plus vaste inscrites dans les lois nationales servent également l'objet et le but de la Convention pour autant, à tout le moins, qu'elles contiennent les normes énoncées dans la Convention et qu'elles soient mises en œuvre conformément à ces normes. | UN | وتدرك اللجنة في الوقت نفسه أن إيجاد تعاريف محلية أوسع نطاقاً يساهم أيضاً في تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها، شريطة أن تتضمن المعايير الواردة في الاتفاقية وأن تُطبَّق وفقاً لهذه المعايير كحد أدنى. |
En même temps, le Comité reconnaît que les définitions de portée plus vaste inscrites dans les lois nationales servent également l'objet et le but de la Convention pour autant, à tout le moins, qu'elles contiennent les normes énoncées dans la Convention et qu'elles soient mises en œuvre conformément à ces normes. | UN | وتدرك اللجنة في الوقت نفسه أن إيجاد تعاريف محلية أوسع نطاقاً يساهم أيضاً في تحقيق أهداف الاتفاقية ومقاصدها، شريطة أن تتضمن المعايير الواردة في الاتفاقية وأن تُطبَّق وفقاً لهذه المعايير كحد أدنى. |
h) Faciliter la recherche en coopération et une meilleure compréhension des conditions dans la zone de Clarion-Clipperton pour éclairer le débat sur l'adoption de règles, règlements et procédures futures prévoyant des normes applicables en matière de protection et de préservation du milieu marin; | UN | (ح) تيسير البحوث التعاونية وتحسين ظروف الفهم داخل المنطقة للاستفادة منها في وضع قواعد وأنظمة وإجراءات في المستقبل تتضمن المعايير المعمول بها في مجال حماية البيئة البحرية وحفظها؛ |