"تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • coopérer pleinement avec le Tribunal
        
    • coopérer pleinement avec la Cour
        
    Il engage de nouveau l'État partie à coopérer pleinement avec le Tribunal international chargé de poursuivre les auteurs de violations de caractère pénal commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il engage de nouveau l'État partie à coopérer pleinement avec le Tribunal international chargé de poursuivre les auteurs de violations de caractère pénal commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Les autorités de la République fédérale de Yougoslavie doivent coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, comme l'exigent les résolutions du Conseil de sécurité. UN وقالا إنه ينبغي لسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على النحو المطلوب في قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Il y a cinq ans, ce Conseil a décidé que le Gouvernement soudanais devait coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale en ce qui concerne les crimes commis au Darfour. UN قبل خمس سنوات، قرر هذا المجلس أنه ينبغي لحكومة السودان أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية بشأن الجرائم التي ارتكبت في دارفور.
    Il faudrait stipuler clairement aussi que, par cette acceptation, l’Etat intéressé s’engage à coopérer pleinement avec la Cour. UN وينبغي أن يكون واضحا أيضا أن مثل هذا القبول يلزم الدول بأن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة .
    Dans sa résolution 1199 (1998), il l'a réaffirmé en demandant à la République fédérale de Yougoslavie et aux autres parties intéressées de coopérer pleinement avec le Tribunal international. UN وفي القرار ١١٩٩ )١٩٩٨( أكد مجلس اﻷمن ذلك الالتزام وطلب إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، واﻷطراف المعنية اﻷخرى، أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية.
    Il rappelle à cet égard la création du Tribunal international en application de sa résolution 827 (1993) et réaffirme que tous les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal et ses organes. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى إنشاء المحكمة الدولية عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( مؤكدا على أنه ينبغي لجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة وأجهزتها.
    3. Souligne que les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal, notamment en lui fournissant des informations susceptibles de l'aider dans ses travaux, ainsi qu'avec le Mécanisme; UN 3 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    3. Souligne que les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal, notamment en lui fournissant des informations susceptibles de l'aider dans ses travaux, ainsi qu'avec le Mécanisme; UN 3 - يشدد على أنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة في أعمالها، ومع الآلية؛
    11. Demande à nouveau à tous les États de la Région, y compris au Gouvernement de la République de Croatie, de coopérer pleinement avec le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et rappelle qu'il juge encourageant le renforcement de la coopération que le Gouvernement de la République de Croatie offre au Tribunal; UN ١١ - يكرر تأكيد ندائه السابق لجميع دول المنطقة، بما في ذلك حكومة جمهورية كرواتيا، أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويشير إلى أنه يرى في ازدياد التعاون من جانب حكومة جمهورية كرواتيا مع المحكمة بادرة مشجعة؛
    Le Conseil réaffirme que tous les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) et avec ses organes. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أن على جميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ومع أجهزتها المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    Le Conseil réaffirme que tous les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal international créé par la résolution 827 (1993) et avec ses organes. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد أن على جميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية ومع أجهزتها المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣(.
    Il réitère que tous les États et toutes les parties concernées ont l'obligation, en vertu de sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, des autres résolutions pertinentes et de l'Accord de paix, de coopérer pleinement avec le Tribunal international et de donner suite aux demandes d'assistance ou aux ordonnances d'une chambre de première instance, sans exception. UN ويؤكد المجلس مجددا أن جميع الدول واﻷطراف المعنية ملزمة، وفقا للقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة واتفاق السلام، بأن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية وأن تمتثل دون استثناء لطلبات المساعدة أو اﻷوامر الصادرة عن أي دائرة محاكمة.
    Il réitère que tous les États et toutes les parties concernées ont l'obligation, en vertu de sa résolution 827 (1993) du 25 mai 1993, des autres résolutions pertinentes et de l'Accord de paix, de coopérer pleinement avec le Tribunal international et de donner suite aux demandes d'assistance ou aux ordonnances d'une chambre de première instance, sans exception. UN ويؤكد المجلس مجددا أن جميع الدول واﻷطراف المعنية ملزمة. وفقا للقرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة واتفاق السلام، بأن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية وأن تمتثل دون استثناء لطلبات المساعدة أو اﻷوامر الصادرة عن أي دائرة محاكمة.
    c) A souligné que les États doivent coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international, notamment en lui fournissant des informations susceptibles de l'aider dans ses travaux, ainsi qu'avec le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux. UN (ج) شددت على أنه ينبغي للدول أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الدولية، بسبل منها توفير المعلومات من أجل مساعدة المحكمة على الاضطلاع بأعمالها، ومع الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    La Chambre y voit l'indication d'un manquement par la République du Malawi à son obligation de coopérer pleinement avec la Cour, telle que consacrée par l'article 86 du Statut. UN وهذا ما يدل، في نظر الدائرة، على أن جمهورية ملاوي لم تف بالتزامها، المكرس في المادة 86 من النظام الأساسي، والذي يوجب عليها أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus